"تذهب إلى المنزل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ir para casa
        
    • vai para casa
        
    • vais para casa
        
    • foste para casa
        
    • ires para casa
        
    Mas não acho que ela devia ir para casa ainda. Open Subtitles لكنّي لا أشعر أنّـه عليهـا أن تذهب إلى المنزل مبـاشرة
    Não podia ir para casa fazer sexo com a sua mulher como uma pessoa normal? Open Subtitles ألا تستطيع أن تذهب إلى المنزل وتمارس الجنس مع زوجتك كشخص عادي؟
    Mas ela tem que ir para casa e fazer os deveres. Open Subtitles ولكن يجب أن تذهب إلى المنزل وتنجز واجباتها
    Este parque é para crianças, porque não vai para casa? Open Subtitles هذا المتنزه للأطفال لمَ لا تذهب إلى المنزل ؟
    É que vai para casa todas as noites para a beira da sua esposa. Open Subtitles إنه فقط .. ، كل ليله تذهب إلى المنزل و إلى زوجتك
    Porque é que não vais para casa e vais chorar para o colinho da tua mamã grande e branquelas? Open Subtitles لمــا لا تذهب إلى المنزل و تبكي عنـــد أمك الكبيرة البيضــاء ؟
    Porque não vais para casa e dormes um pouco? Um homem como tu... Open Subtitles لم لا تذهب إلى المنزل و تنل قسطاً من النوم ؟
    Porque não foste para casa como te disse? Open Subtitles لماذا لم تذهب إلى المنزل كما أخبرتك ؟
    Devias ir para casa e descansar. Open Subtitles يجب أن تذهب إلى المنزل و تحصل على قسط من الراحة
    Eu sei, amor, mas a Rainha do Peixe tem de ir para casa. Open Subtitles أعرف، حبيبتي، لكنّ ملكة "كروكر" يجب أن تذهب إلى المنزل
    Tu também devias ir para casa. Open Subtitles ينبغي أن تذهب إلى المنزل أنتَ، أيضاً
    - Eu conduzo uma carrinha. - Podes ir para casa se quiseres. Open Subtitles أنا أقود شاحنة- يمكنك أن تذهب إلى المنزل لو أردت-
    Podes aceitar, ou ir para casa. Gibbs, Gibbs, Gibbs! Open Subtitles تستطيع أن تقبل بهذا, أو تذهب إلى المنزل. غيبس, غيبس, غيبس, غيبس, غيبس, غيبس, غيبس!
    Já te tenho visto ir para casa. Open Subtitles شاهدتك تذهب إلى المنزل.
    - vai para casa, para a cama. Open Subtitles لمَ لا تذهب إلى المنزل وتستلقي في السرير؟
    Porque não vai para casa, beba um café a serio e fique sóbrio. Open Subtitles لما لا تذهب إلى المنزل لتتناول قهوة حقيقية و تسترجع تركيزك.
    Por que não vai para casa? Open Subtitles لما لا تذهب إلى المنزل
    -Aposto que estás a ver coisas agora mesmo. Porque não fazes um favor a ti próprio e vais para casa dormir? Open Subtitles أراهن أنك ترى أشياء الآن إسمع لم لا تسدي لنفسك معروفاً و تذهب إلى المنزل و تنام ؟
    Tu vais para casa e gritas com a Lily. Open Subtitles و أنت تذهب إلى المنزل وتصرخ على ليلي
    - Perdeste um jogo de dados, Will. Não fazes acordos com o croupier. vais para casa. Open Subtitles إن لم تقف بإجراء صفقةٍ مع المسؤول عن نادي القمار إذا فإنك تذهب إلى المنزل
    Ouve, compreendo aquilo por que estás a passar, mas, quiçá, seja melhor ires para casa, está bem? Open Subtitles أسمعني, أنا أعلم مالذي تمُر بِه في هذا الفترة ولكن الأفضل لك بأ تذهب إلى المنزل, حسنًا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more