"تذهب لأي مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vais a lado nenhum
        
    • vás a lado nenhum
        
    • vás a nenhum lado
        
    • vai a lugar algum
        
    • vão a lado nenhum
        
    • vais a nenhum lugar
        
    Mas ouve, Danny... se é para vingança, não vais a lado nenhum. Open Subtitles إذا كان هذا بدافع الإنتقام أنت لن تذهب لأي مكان
    Não vais a lado nenhum, menáge. Open Subtitles أنت لن تذهب لأي مكان يا ذو العلاقة الثلاثية
    Tu... Ele acabou de matar quatro polícias! Não vais a lado nenhum sozinho. Open Subtitles لقد قتل أربعة شرطيين لتوه لن تذهب لأي مكان لوحدك
    Não vás a lado nenhum a menos que seja - absolutamente necessário. Open Subtitles لا تذهب لأي مكان إلا إن كان للضرورة القصوى
    Não vás a nenhum lado. Open Subtitles لا تذهب لأي مكان.
    Não me vou despedir porque tu não vais a lado nenhum, está bem? Open Subtitles أنا لن أقول وداعاً لأنك لن تذهب لأي مكان مفهوم؟
    Não vais a lado nenhum, não fizeste o que pedimos. Open Subtitles أنت لن تذهب لأي مكان أنت لم تقم بما أخبرناك أن تقوم به
    Tenho uma carrada de perguntas e és alguém de interesse no caso e não vais a lado nenhum até eu ter respostas. Open Subtitles لدي العديد من الأسئلة لكَ كشخص مهمٌّ في هذه القضيّة اللعينة لذا فإنّكَ لن تذهب لأي مكان حتّى أحصل على إجاباتٍ.
    Nem pensar, quero ouvir isso. Não vais a lado nenhum. Open Subtitles لا، أريد أن أسمع لن تذهب لأي مكان
    Não vais a lado nenhum sem o teu planador. Open Subtitles لن تذهب لأي مكان بدون طائرتك الشراعية
    Mas agora não vais a lado nenhum antes de ele chegar. Open Subtitles و لكنك لن تذهب لأي مكان حتى يصل لهنا
    - Não vais a lado nenhum. - Larga-me! Open Subtitles انت لن تذهب لأي مكان ابتعد عني
    não vais a lado nenhum enquanto a minha mãe não vier para casa. Open Subtitles لن تذهب لأي مكان حتى تعود أمي.
    Não vais a lado nenhum. Open Subtitles لا، لا،لا، لا لن تذهب لأي مكان
    Não vais a lado nenhum. Temos uma filha. Open Subtitles انت لن تذهب لأي مكان لدينا ابنة
    Qualquer coisa que faças, por favor não vás a lado nenhum sozinho. Open Subtitles مهما أن فعلته , فلا تذهب لأي مكان بمفردك ..
    Não vás a lado nenhum. Open Subtitles لا تذهب لأي مكان.
    Não vás a lado nenhum. Open Subtitles لا تذهب لأي مكان.
    Não vás a nenhum lado. Open Subtitles لا تذهب لأي مكان ..
    O Brian tinha que lhes dizer: "Você não vai a lugar algum. TED ويكون (براين) مضطراً لأن يقول، "أنت لن تذهب لأي مكان.
    O teu precioso dinheiro do petróleo e os 1300km de canos não vão a lado nenhum. Open Subtitles أموال آبارك النفطية الثمينة و الأنابيب الطويلة لا تذهب لأي مكان.
    Não vais a nenhum lugar, porque és uma arma perigosa que não pode ser controlada. Open Subtitles و أنت لن تذهب لأي مكان لأنك سلاح خطير لايمكن التحكم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more