O seu marido merece um arquivo para poder estudar o seu legado. | Open Subtitles | أتيت هنا لأن زوجك يستحق أرشيفاً يدرس الطلاب من خلاله تراثه الفكري |
Não me vou limitar a destruí-lo... vou aniquilar todo o seu legado. | Open Subtitles | أنا لن أحطمه فقط أنا سوف أقضى على تراثه تماما |
Devia ser esse o seu legado, sabes? | Open Subtitles | كان هذا من المفترض أن يكون تراثه ، أتفهم؟ |
Mantém o legado dele vivo e mantê-lo-ás vivo. | Open Subtitles | حافظي على تراثه حياً، وتحافظين عليه حياً. |
O teu amigo, o sujeito com as verrugas... falou da sua linhagem, como se vocês fossem uma espécie de culto. | Open Subtitles | راح يثرثر عن سيركه "تراثه" وكأنه نوعاً من العبادة |
E nós temos que continuar o seu legado, e isso significa caçar todos os filhos da mãe maléficos que conseguirmos. | Open Subtitles | و علينا الحفاظ على تراثه و هذا يعني أن نصطاد كل كائن شيطاني يمكننا اصطياده |
O pai morreu, e nós temos que continuar o seu legado, caçar todos os filhos da mãe maléficos que conseguirmos. | Open Subtitles | أنظر , أبي رحل الآن و علينا حمل تراثه و هذا يعني قتل أكثر عدد من هؤلاء الملاعين في استطاعتنا |
O próprio Jesus sabia isto quando confiou o seu legado sagrado a doze homens. | Open Subtitles | يسوع ذاته علِم هذا عندما ائتمن تراثه المقدّس لإثنا عشر رجلاً |
Mas o seu legado continua. Pessoas locais falam de ruídos estranhos, movimentos por trás dos cortinados. | Open Subtitles | ولكن تراثه يستمر ويورد السكان المحليون سماعهم لضجة غريبة ورؤيتهم لتحركات خلف الستائر |
É a sua introdução a um mundo de caça e morte, uma parte necessária do seu legado. | Open Subtitles | إنها بوّابته نحو عالم الصيد والقتل, جزء ضروري من تراثه. |
O meu pai queria passar o seu legado, e sou filha única. | Open Subtitles | أراد والدي أن ينقل تراثه و أنا مجرد طفلة صغيرة |
E mesmo que o imperador saiba que não está preparado para lutar, decide seguir em frente, determinado a assegurar o seu legado. | Open Subtitles | و بينما كان الامبراطور يدرك أنه ليس مستعدا للقتال إلا أنه قرر المضي قدما على أية حال عازما على تأمين تراثه |
O seu legado fala por si. Quarenta anos de estabilidade interna, um exército profissional que expandiu as fronteiras de Roma em todas as direções e um governo ainda recordado como um modelo de virtude cívica. | TED | تراثه يتحدث عن نفسه: 40 عاماً من الاستقرار الداخلي، جيش محترف وسّع حدود روما في كل الاتجاهات، وحكومة لا تزال تُذكر كنموذج للفضيلة المدنية. |
O pai morreu, e nós temos que continuar o seu legado. | Open Subtitles | أنظر , أبي مات الآن و علينا حمل تراثه |
"Em vez disso, o seu legado viverá num jardim memorial que lá irei plantar em sua memória." | Open Subtitles | بدلا من هذا ، سيعيش تراثه" بحديقة تذكارية" "سأبنيها هناك لشرفه |
Eles podem ter tirado a vida do meu pai, mas não podem apagar o seu legado. | Open Subtitles | قتلته لربما أخذوا حياة أبي... ... لكنما هم لا يستطيعونالأخذ تراثه. |
Temos que continuar seu legado. | Open Subtitles | , علينا حمل تراثه |
Eles estavam a usar a cara dele. Estão a tentar ressuscitar o legado dele. | Open Subtitles | لقد كانوا يرتدون وجهه، كانوا يُحاولون إحياء تراثه. |
Tristemente esse era também o legado dele em Krypton. | Open Subtitles | للأسف، كان ذلك تراثه على (كريبتون) أيضاً |
É o legado dele. | Open Subtitles | هذا تراثه . . هذا |
Acredito que ele iniciou uma jornada de iluminação que... o vai ligar à sua linhagem. | Open Subtitles | ...أعتقد هو بدأ رحلة البقضة التي ستوصله إلى تراثه |