"ترانى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ver-me
        
    • me ver
        
    • me vês
        
    • me viu
        
    • me vê
        
    • me verá
        
    • me veja
        
    • me verás
        
    • me viste
        
    • me vejas
        
    • ver-me-ás
        
    • falar comigo
        
    Além disso, não acho que seja típica. Isso é porque está a ver-me agora e não há uns dias. Open Subtitles هذا لأنك ترانى الان بدلا من بضعة ايام مضت
    Está na hora de dizeres que estás feliz em ver-me. Open Subtitles -إنه الوقت الذى قلت أنك تود أن ترانى فيه
    Ainda não posso acreditar que ela quer me ver. Open Subtitles لا زالت غير مصدق انها فعلا تريد ان ترانى اجل
    Diz-me já senão saio daqui e nunca mais me vês. Open Subtitles أخبرنى الآن أو سأذهب من هنا ولن ترانى مجدداً
    Quero que seja uma surpresa para o noivo, você nunca me viu, está? Open Subtitles الان انا اريدها ان تكون مفاجأه للعريس لذا , فانت لم ترانى ابد , اوكى ؟
    Uma noite destas, vais ficar a sangrar num beco... e ver-me ali de pé. Open Subtitles ذات ليله , سوف تتقئ دما داخل زقاق سترفع بصرك لكى ترانى واقفا هناك , عندئذ سوف نرى
    Não queria que ela continuasse a ver-me em moteis rascas, ou queria? Open Subtitles اظن انة لا يجب ان ترانى فى فنادق رخيصة فالمال الزائد لى . الا تظن ذلك ؟
    Tudo o que ela quer, é ver-me coroado e permissão para lutar por mim. Open Subtitles كل ماتريده ان ترانى متوج وتصريح لتقاتل من اجلى
    Não quero entrar ali. Não voltas a ver-me. Open Subtitles لا اريد الذهاب الى هناك قد لا ترانى مره اخرى
    Tens de viver para ver-me ir para a escola, vá lá! Open Subtitles يجب أن تعيش حتى ترانى وأنا أذهب إلى الجامعة، هيا!
    Sim. No dia antes de morrer, pediu-me para me ver a sós. Open Subtitles اليوم السابق ليوم وفاتها, طلبت أن ترانى لوحدى,تتذكر؟
    Você não pode entrar sem ter marcado hora, senhor Não você não entendeu, ela é minha amiga Ela gostaria de me ver Open Subtitles أنت لن تدخل هنا إلا إذا كان معك دعوة إنها سوف تريد أن ترانى
    Gostavas de me ver nesta metade? Open Subtitles حسناً, هل تود أن ترانى فى خيط الحذاء هذا ؟
    E em todas as outras noites em que não me vês? Open Subtitles ماذا عن الليالى الاخرى التى لا ترانى فيها؟
    Retira o que disseste ou nunca mais me vês outra vez. Open Subtitles اسحب هذا والا لن ترانى ثانية
    Acho que não me viu, mas era mesmo ela. Open Subtitles فى محطة جورج,بعد عودتك, اظن انها لم ترانى ولكنها كانت بالتأكيد هى
    O senhor me vê em meu escritório. Eu estou escrevendo minhas memórias. Open Subtitles اٍنك ترانى في وقت جهادى اٍننى أكتب مذكراتى
    Só mais uns minutos e estará na escola. Não me verá mais. Open Subtitles بضع دقائق أخرى وستكن فى مدرستك ولن ترانى ثانية
    Não queria que a minha futura, penso que poderia chamar-lhe "alma gémea", me veja assim. Open Subtitles لم أكن أريد مستقبلى ، أن ترانى شريكتى الروحية فى هذه الحال
    Tu nunca mais me verás, e nós deixaremos com que vivas em paz. Open Subtitles لن ترانى أبدا ً مرة أخرى وسوف ندعك تعيش بسلام
    Se alguém bater à porta, não abras. Tu não me viste. Open Subtitles إذا أتى أى شخص لا تفتح له فأنت لم ترانى
    Volta para o teu reino. Talvez me vejas mais cedo do que pensas. Open Subtitles حلق بعيدا الى مملكتك قد ترانى بسرعة باكثر مما تعتقد
    Olha para as intermináveis farsas da tua vida, e ver-me-ás sempre lá, á espera nas sombras. Open Subtitles انظر للوراء للصور الزائفة التى لا تنتهى لحياتك وسوف ترانى دائما هناك منتظر فى الظلال
    O Sr. General queria falar comigo? Open Subtitles هل تريد ان ترانى , جنرال؟ نعم , في الواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more