Aperta com força, e vais soltar os cadeados dos teus braços e pernas, que te ligam. | Open Subtitles | اضغط بشكل كافى سوف تحل قيود يديك . وقيود قدميك . التى تربطك |
Se não se esquecerem disso, é impossível não passarem 25 anos sem viverem certas coisas que vos ligam e tornam mais fortes. | Open Subtitles | إذا تذكر المرء ذلك دائماً، فمن المحال قضاء 25 سنة دون المرور بتجارب معينة من شأنها أن تربطك وتقويك. |
Temos provas que o ligam nestes casos. | Open Subtitles | لدينا أدلة تربطك بجريمة قتل كلّ واحدٍ منهم. |
O teu pai descobriu as provas que te ligam ao crime. | Open Subtitles | والدك هو الشغص الذي اكتشف الأدلة التي تربطك بالجريمة |
Pusemos provas no seu apartamento que o ligam ao homicídio do agente do FBI que sangrava no porta-bagagens do carro de que se desfizeram. | Open Subtitles | لقد وضعنا أدلة في شقتك تربطك بقضية قتل عميل مكتب التحقيقات الذي كان ينزف في صندوق السيارة التي تخلّص منها رفاقك |
Não o ligam ao assassinato da Maria, mas ligam-no ao da Kelsey. | Open Subtitles | " إنها لا تربطك بمقتل " ماريا " لكنها تربطك بـ " كيلسي |
Encontrámos materiais que o ligam a cinco bombardeamentos. | Open Subtitles | وجدنا معدات تربطك بأربعة تفجيرات مختلفة |
Entregue-me o filho de Krypton, ou eu publico as provas que o ligam aos seus homicídios. | Open Subtitles | سلم لي ابن (كريبتون)... وإلاّ سأقوم بإطلاق الأدلة... التي تربطك بجرائم قتلهم |