"ترتكب أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fez nada
        
    • cometeu qualquer
        
    • faças nada de
        
    • fizeste nada de
        
    É pior quando não se fez nada e se sente culpado. Open Subtitles بل هو اسوأ عندما لا ترتكب أي خطأ ولا يزال الشعور بالذنب يراودك
    Bem, de certeza que durante a investigação, chegaram à conclusão que não fez nada de errado. Open Subtitles حسنا ً، أنا واثقة من أنهم اكتشفوا خلال التحقيق بأنك لم ترتكب أي خطأ
    Uma autópsia interpretativa dos factos diz-nos portanto que a Viúva Scordia não cometeu qualquer crime além do de ser infeliz, só, e bela. Open Subtitles وبتمحيص الحقائق التي أمامنا بعناية نجد... أن سكورديا لم ترتكب أي جريمة أخرى غير كونها سيئة القدر
    Mrs. Mallon não cometeu qualquer crime. Open Subtitles آنسة "مالون" لم ترتكب أي جريمة
    Aguenta-te e não faças nada de estúpido. Open Subtitles اصمد قويا, ولا ترتكب أي حماقة.
    Certo, ninguém te vai culpar por nada. Não fizeste nada de errado. Open Subtitles بهذا لن يلومك أحد على أي شيء، أنت لم ترتكب أي خطأ
    Mas ela é inocente! Não fez nada de mal. Open Subtitles و لكنها بريئة يا جاك لم ترتكب أي خطأ
    Porque ela não fez nada errado. Open Subtitles لأنها لم ترتكب أي خطأ
    Ela não fez nada de mal. Open Subtitles لم ترتكب أي خطأ.
    Ela não fez nada de errado. Open Subtitles لم ترتكب أي خطأ.
    A tua mãe não fez nada de mal. Open Subtitles أمكِ لم ترتكب أي جُرم
    Agora ficas comigo e não faças nada de estúpido. Open Subtitles إبق معي، ولا ترتكب أي حماقة!
    Não fizeste nada de mal. Open Subtitles أنت لم ترتكب أي خطأ في الواقع..
    Não. Não fizeste nada de errado. Open Subtitles لا أنت لم ترتكب أي خطأ
    Não fizeste nada de mal. Open Subtitles أنت لم ترتكب أي خطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more