"ترحلوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • embora
        
    • partir
        
    • saírem
        
    • saiam daqui
        
    Meus senhores, antes de se irem embora, posso dizer uma coisa? Open Subtitles يا سادة, قبل ان ترحلوا هل أستطيع أن اقول شيئاً؟
    Ouçam, acho que sabem o que fazem, e se não se forem embora vou levá-los para a cadeia. Open Subtitles اسمعوا ياشباب , أنت تعلمون ماذا نفعل واذا لم ترحلوا من هنا سوف نأخذكم الى السجن
    Não derramaremos mais sangue, mas têm de partir. Open Subtitles نحن لن نريق المزيد من الدماء ولكنكم يجب أن ترحلوا
    Se não estivésseis tão carregados de tributos, poderíeis partir muito mais cedo. Open Subtitles أوه، ربما إذا لَمْ تُرهَقْوا كثيراً فى القرابين، يُمْكِنكمُ أَنْ ترحلوا قريباً.
    Estávamos cá antes, e continuaremos depois de saírem. Open Subtitles كنا هنا قبل أن تأتوا بزمن و سنبقى طويلا بعد أن ترحلوا
    Volto daqui a 15 minutos. Não saiam daqui. Open Subtitles و أنتما لا تذهبان إلى أي مكان سوف أعود بعد 15 دقيقة لا ترحلوا
    Bem, são bem-vindos para se reabastecerem, e servir-se de tudo aquilo que precisam, mas... depois, é melhor irem embora. Open Subtitles عجبًا، إنّكم على الرّحب بأن تُموّنوا مُؤنكم، وإليكم كلّ ما تحتاجونه. لكن من الأفضل أن ترحلوا حينها.
    Têm que ir embora, ela tem um coração fraco. Open Subtitles توقفا عن الأكل. انتم اثنين يجب أن ترحلوا
    Griffin, quando se for embora daqui, se alguma vez se for embora... Open Subtitles جريفين, عندما ترحلوا من هنا, هذا لو جاء هذا الوقت... ا
    Olha, não sei o que se está a passar aqui, mas acho que se devem ir embora. Open Subtitles انظر لا أعرف مالذي يحدث هنا لكنني اظن انه عليكم ان ترحلوا
    A minha mãe disse que podiam dormir aqui esta noite. Mas amanhã têm de ir embora cedo. Obrigado. Open Subtitles ,قالت أمي أنه يمكنكم البقاء هنا الليلة بشرط أن ترحلوا في الصباح
    Não, penso que já acabamos, e acho que devíamos ir embora. Open Subtitles لا، أظن عملكم انتهى و أظن أنه يجب أن ترحلوا الآن
    Lamento, mas têm de partir. - Não pertencem aqui Open Subtitles آسفة، عليكم أنْ ترحلوا أنتم لا تنتمون لهذا المكان
    Adorava que não tivessem de partir em breve. Open Subtitles 200 الى الخط القصير - كنت اتمنى الا ترحلوا بهذه السرعه -
    Não vão realmente partir. Open Subtitles لن ترحلوا بالفعل. لا أصدّق ذلك
    Tu e teus amigos deveis partir já. Open Subtitles أنت وأصدقائك يجب أن ترحلوا
    Não ias partir sem mim, pois não? Open Subtitles أنتم لن ترحلوا بدوني، صحيح؟
    Estou a pedir para saírem educadamente agora, antes que mais alguém se magoe. Open Subtitles ،أطلب منكم بلطف الآن أن ترحلوا الآن قبل أن يتأذى أحد آخر
    Vai acontecer a qualquer segundo se não saírem daqui e nunca mais voltarem. Open Subtitles ستُردون في أيّة لحظة إذا لم ترحلوا لغير رجوع.
    Antes de saírem, limpem-me esta porcaria. Open Subtitles هلا نظفتم هذه القذارة قبل أن ترحلوا ؟
    Como chefe deste priorado, solicito que todos saiam daqui. Open Subtitles كرئيسة هذا الدير أطلب منكم ان ترحلوا
    saiam daqui! Open Subtitles يجب ان ترحلوا جميعكم , ارحلوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more