"تردني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • querias
        
    • receber
        
    • quiseste
        
    • quis
        
    • me queria
        
    • queria que
        
    É sobre aquele caso que não querias que eu soubesse? Open Subtitles أهذا بشأن الحالة التي لم تردني أن أعلم بأمرها؟
    Tu não querias que eu aparecesse em tua casa esta noite. Open Subtitles أعلم أنك لم تردني أن أدخل إلى منزلك الليلة
    O que importa, é por que não querias que eu a conhecesse. Open Subtitles المهم هو لماذا لم تردني أن أقابلها في المقام الأوّل؟
    Sabe, dantes costumava receber chamadas de... circos de horrores, quando um dos seus falecia, mas já não há praticamente nenhum. Open Subtitles وكانت أيضاً تردني مكالمات من عروض للمسوخ، عندما يكون فرد منهم يحتضر، لكن هذه العروض اختفت تقريباً
    Tu és bom no teu trabalho, és de confiança, mas eu continuo a receber essas queixas a toda hora. Open Subtitles أنت تقوم بعمل جيد، ويُعتمد عليك، لكن تردني هذه الشكاوي طوال الوقت.
    Quando nos encontrávamos, tu nunca quiseste que eu conhecesse a tua mãe. Open Subtitles عندما كنا نتواعد لم تردني أن أرى والدتك قط
    Mas o karma não quis que eu me desfizesse dele. Open Subtitles لكن العاقبة الأخلاقية لم تردني أن أتخلص منها
    Preciso que me diga por que razão não me queria na cirurgia. Open Subtitles أريد منك أن تخبرني لماذا لم تردني في جراحتك
    Então trouxeste-me aqui porque não querias que fizesse uma cena, certo? Open Subtitles إذن أنت أتيت بي هنا فقط لأنك لم تردني أن أختلق مشهد, أليس كذلك؟
    Ontem foi óbvio que não querias que eu me livrasse das minhas coisas. Open Subtitles البارحة، كان من الواضح انك لم تردني ان أتخلص من أشيائي
    Se não querias que eu me mudasse, aqui para casa podias ter dito. Open Subtitles ،والآن، إن لم تردني أن انتقل إلى المبنى الحجري فإمكانك قول ذلك فقط
    Não querias que eu morresse à fome, pois não? Open Subtitles - [بيبينج] - أنت لم تردني أن أجوّع، أليس كذلك؟
    Tu sabias. Por isso não querias que eu olhasse para ele. Open Subtitles عرفت، لهذا لم تردني أن أنظر إليه
    Ou porque não querias que fosse à polícia? Open Subtitles أم أنّك لم تردني أن أذهب للشرطة؟
    Estou a receber uma leitura que não entendo. Open Subtitles أيها القبطان، تردني قراءات لا أفهمها
    Estou a receber uma chamada. Só um segundo. Open Subtitles تردني مكالمة، انتظرن قليلا من فضلكن
    Nunca me quiseste neste caso, por que não deixas ser outro a tratar? Open Subtitles وطالما أنّك لم تردني على هذه القضية من البداية لما لاتدع شخصاً أخر يتوّلاها ؟ حظاً موفقاً، سمعت أنّها قضية قوية
    Tu disseste-o. Nunca quiseste que eu partisse. Open Subtitles قلتَ إنّكَ لم تردني أن أرحل
    Porque nunca me quiseste aqui. Open Subtitles أو لماذا لم تردني هنا حتّى.
    A velha karma não quis que eu ficasse com o dinheiro. Open Subtitles سيدة القدر العجوز لم تردني أن أحظى بذلك المال سيدة القدر العجوز؟
    Como a maioria das raparigas de 18 anos, ela não me queria nos seus assuntos pessoais. Open Subtitles كأغلب فتيات التي يبلغن 18 عاماً لم تردني في أعمالها الشخصية
    Se não queria que eu fosse, porque votou para permiti-lo? Open Subtitles إذا لم تردني أن أذهب فلماذا صوت مع الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more