"ترد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • querias
        
    • quis
        
    • queria que
        
    • quiseste
        
    • quiseres
        
    • que queiras
        
    • quisesse
        
    • queria ser
        
    Tentávamos levar-te até ao parque e nunca querias sair do carro. Open Subtitles حاولنا أن نصحبك للحديقة ولم ترد أن تخرج من السيارة.
    -Poderias ter me contado. - Tu não querias saber Open Subtitles كان بإمكانك إخباري أنتَ لم ترد أن تعرف
    Bem lá no fundo, ela nunca quis ser uma bruxa. Open Subtitles في داخل قلبها لم ترد أن تصبح ساحرة أبداً
    Ela não quis pagar a multa pelo cancelamento da manicure. Open Subtitles . إنها لم ترد أن تدفع مقابل إلغاء الموعد
    Não queria que te sentisses culpada por teres perdido os teus poderes. Open Subtitles لم ترد أن تجعلك تشعرين بالسوء لفقدانك قواك
    Ela escondeu o gravador no carrinho de serviço de quartos porque não queria que as pessoas do hotel descobrissem. Open Subtitles لقد أخفت جهاز التسجيل في عربة الطعام لأنها لم ترد أن يعرف الفندق
    Nunca quiseste a aproximação. Aproximação? Open Subtitles بربك، إعترف رايموند أنت أبدا لم ترد أن تكون مقربا
    - Bem, se não quiseres vir comigo, eu posso fazer isto sozinha. Open Subtitles إذا لم ترد أن تنضم إلي بأمكاني أن أعتني بنفسي
    Não querias dar a entender que estavas a defender um conhecido comunista? Open Subtitles ألم ترد أن تبدو مدافعاً عن أحد الشوعيين؟
    Era por isso que não querias ir dar a volta ao mundo sr. orabitaçõeszinhas? Open Subtitles لهذا السبب لم ترد أن تذهب في جولة حول العالم بـ 80 نقلة ؟
    Ambos queríamos que significasse algo porque... não querias ser o homem que traí a mulher, e eu não queria ser a mulher que te colocou nessa posição, mas na verdade... não teve significado. Open Subtitles أظن أن كلينا أراد أن يعني . . هذا شيئاً لأن أنت لم ترد أن تكون ذلك الرجل الذي يخون زوجته
    Por que não quis que eu trouxesse o equipamento ou a farda? Open Subtitles لماذا لم ترد أن أجلب معداتي أو أرتدي زيي الرسمي؟
    Bem, se calhar foi o karma que não quis que encontrasses alfinetes. Open Subtitles نعم , حسناً , ربما العاقبة الأخلاقيـة لم ترد أن تجد أي دبابيس
    Como não quis ficar no edifício principal, espero que goste disto aqui. Open Subtitles لم ترد أن تسكن في المبنى الرئيسي, لذا آمل أن يعجبك المكان هنا
    Como o laço entre o filho e a mãe que não queria que ele crescesse tão depressa. Open Subtitles مثل الرابط بين الطفل والأم التي لم ترد أن يكبر بسرعة
    Outros dizem que a cidade não queria que ele fosse encontrado. Open Subtitles والبعض قال أن البلدة لم ترد أن يتم ايجادها
    Não queria que a chamada fosse rastreada porque foi essa chamada que enviou a Elena para o motel, para cuidar do Sean, e foi quando a matou. Open Subtitles أنت لم ترد أن تكون تلك المكالمة متتبعة لأن تلك المكالمة هي التي جعلت الينا تعود مسرعة للفندق لتحمي شون بينما قمت بقتلها هناك
    Não quiseste fazer jogo sujo. Open Subtitles و لم ترد أن تنزل إلى ذلك الوحل ، ..حتى و أنت خاسر
    Pensasses nisso quando não quiseste usar preservativo. Open Subtitles ربما كان يجب أن تفكر في هذا عندما لم ترد أن تلبس واقي ذكري ؟
    Olha, se não quiseres participar, por mim tudo bem. Open Subtitles انظر إن لم ترد أن تشترك في هذا فلا مشكلة لدي
    E a não ser que queiras escrever cartas de amor com uma caneta do governo, cabe-te a ti descobrir aquilo que ela quer e dizer-nos antes que ela puxe o gatilho. Open Subtitles وما لم ترد أن تكتب رسائل غرامية من سجن إتحادي فالأمر عائد إليك لتكتشف ما الذي تريد فعله ثم تخبرنا قبل أن تنفذه
    Se quisesse esconder um corpo para ninguém o encontrar, onde o poria? Open Subtitles قل بانك أردت ان تخفي جثة خاصة و لم ترد أن يعرف أي شخص بذلك..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more