"ترشيح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nomeação
        
    • nomear
        
    • nomeado
        
    • candidatura
        
    • fugir
        
    • concorrer
        
    • Leach
        
    • nomeações
        
    • nomeada
        
    • votar fora
        
    E receber a nomeação para Vice-Presidente enquanto aqui está? Open Subtitles وتحصل على ترشيح نائب الرئيس ريثما أنت هنا؟
    Se recuarem no tempo até ao dia 3 de fevereiro, parecia que a Hillary Clinton ia conseguir a nomeação Democrata. TED اذا رجعتم الى ذلك الوقت في الثالث من فبراير، لقد بدى أن هيلاري كلينتون ستحصل على ترشيح الحزب الديموقراطي.
    Tenho uma grande honra, em aceitar a nomeação do partido para presidente dos Estados Unidos da América. Open Subtitles هذا يعطيني شرف عظيم لقبول ترشيح الحزب للرئيس
    Mas entendo, pelas regras da casa, que posso nomear um substituto? Open Subtitles ولكنني أفهم من القواعد المنزل, أنني أستطيع ترشيح بديل محتمل؟
    Fui nomeado pelo Days Of Our Lives! Open Subtitles أنا حصلت على ترشيح من جهتي على أيام حياتنا!
    A carta que arruinou a candidatura do Muskie, a carta "Canuck" veio da Casa Branca? Open Subtitles تسريب الخطاب الذي أجبر موسكي أن يتراجع عن ترشيح نفصسه خطاب كانوك.. هل جاء الأمر من البيت الأبيض؟
    Bem, conhecendo o Alex, irá fugir. Open Subtitles حسنا، مع العلم أليكس، انه سوف تقديم ترشيح نفسه لذلك.
    O Wagner quer concorrer ao Senado. Open Subtitles انظر واجنر يريد ترشيح نفسه للمكتب
    E conseguirás a nomeação para o Óscar de Actriz Secundária. Open Subtitles ومن المحتمل أن تحصلي على ترشيح لأوسكار أفضل ممثلة مساندة
    Foi graças a si que aquele idiota conseguiu a nomeação republicana! Open Subtitles تبا،أنتم السبب في أن ذلك الأحمق قيد ترشيح الجمهوريين
    Mas ia preparar-te uma refeição especial para celebrar a nomeação do meu programa para os Prémios Local Area Media. Open Subtitles لكني كنت سأطهو لكِ وجبة مميزة للإحتفال بمناسبة ترشيح برنامجي لجائزة وسائل الإعلام المحلية
    E ela vai receber uma nomeação este ano. Open Subtitles وهي في طريقها للحصول على ترشيح للفوز بجائزة هذا العام
    Também planeiam atrasar a nomeação do Supremo Tribunal? Open Subtitles هل تخططين على تعطيل ترشيح المحكمة العليا أيضاً؟
    -...durante a votação de vice-presidente. -Devíamos voltar para lá. Tem de lutar pela nomeação. Open Subtitles يجدر بنا العودة للخارج لديك ترشيح عليك القتال من أجله
    Após cuidadosa reflexão, decidimos nomear o ilustre Chang Ching Hui, como novo Primeiro-Ministro de Manchukuo. Open Subtitles بعد إجراءات الحذر . .. قررنا ترشيح الشريف شانج سينج كرئيس للوزراء الجديد لمانشو كيو
    O Presidente quer nomear um bilionário com a crise económica? Open Subtitles الرئيس يريد ترشيح ملياردير في ظل المعاناة الاقتصادية؟
    Nem acredito teres sido nomeado para um Emmy! Open Subtitles - لا أستطيع أن أصدق أن يتم ترشيح لجائزة إيمي!
    Vamos recriar a Batalha de Willow Creek. O Tyler foi nomeado para chefiar o departamento artístico. Open Subtitles سنعيد تخلّيق معركة جدول الصفصاف، قدّ تمّ ترشيح (تايلر) ليكن رئيس التصميم.
    Não decidi apresentar a minha candidatura ao Congresso. Open Subtitles لقد اتخذت قرارى بالابتعاد عن اى ترشيح للكونجرس
    Supomos que vá anunciar a sua candidatura à presidência. Open Subtitles حيث انه من المتوقع أن يعلن ترشيح نفسة للرئاسه الأمريكية
    Ele atirou no Brighton e tentou fugir. Open Subtitles الرجل يطلق النار على برايتون، يجعل ترشيح نفسه لذلك.
    - Não quero concorrer ao Senado. Open Subtitles لا اريد ترشيح نفسي لمجلس الشيوخ
    "Leach kneel elks wrens." Open Subtitles " ترشيح ركوع طائر النمنمة "
    O Senador Palpatine é uma das nomeações a Chanceler Supremo. Open Subtitles لقد تم ترشيح السيناتور بالباتين ليفوز أمام فالورم كمستشار أعلى
    Devia ter sido nomeada para os Oscars. Open Subtitles . يجب ترشيح هذه العاهرة لجوائز
    Voltei a casa para votar nas eleições presidenciais porque não me deixavam votar fora do país. Open Subtitles و قد رجعت للوطن للمشاركة فى انتخابات الرئاسة لأنهم رفضوا اعطائى استمارة ترشيح الغائبين عن الوطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more