| Sabemos qual a sua cara, o seu nome e onde cresceu. | Open Subtitles | إننا نعرف اسمكِ ووجهكِ والمكان الذي ترعرعتِ فيه |
| Sabemos qual a sua cara, o seu nome e onde cresceu. | Open Subtitles | إننا نعرف اسمكِ ووجهكِ والمكان الذي ترعرعتِ فيه |
| Quantas casas de banho tinha a casa em que cresceu? | Open Subtitles | كم عدد الحمامات في المنزل الذي ترعرعتِ فيه؟ |
| É parecido com o papá com o qual cresceste? | Open Subtitles | هل هذا هو نفس الوالد الذي ترعرعتِ معه؟ |
| Lembra-te só do irmão com quem cresceste. | Open Subtitles | و ستذكرين فقط الأخ الذي ترعرعتِ معه |
| A base de dados de Pessoas Desaparecidas... não nos pode ajudar grandemente... se não soubermos onde nasceste ou foste criada. | Open Subtitles | إن قواعد بيانات المفقودين لا تفيدنا بشيء إذا لم نكن نعرف أين ولدتِ أو أين ترعرعتِ |
| Não, eu passava aqui os Verões, mas o meu marido cresceu. | Open Subtitles | -هل ترعرعتِ هنا؟ -كلا، أنا فقط أقضي الصيف هنا |
| Você cresceu nos arredores de Rockford, Illinois. | Open Subtitles | ترعرعتِ خارج "روكفورد" في ولاية "إيلينوي" |
| E tu lembra-te apenas... do irmão que cresceu contigo. | Open Subtitles | ...و تذكري فحسب الأخ الذي ترعرعتِ معه |
| Onde cresceu, Tina? | Open Subtitles | أين ترعرعتِ يا (تينا) ؟ |
| Você cresceu na Geórgia? | Open Subtitles | لقد ترعرعتِ في (جورجيا)؟ |
| Claro que não, cresceste com rapazes. | Open Subtitles | - ماذا؟ - كلا بالطبع، لقد ترعرعتِ وسط الأولاد |
| cresceste lá. Eles confiam em ti. | Open Subtitles | لقد ترعرعتِ هناك، أنهم يثقون بكِ. |
| Então cresceste aqui por perto, Treze? | Open Subtitles | ثلاثة عشر، هل ترعرعتِ هنا؟ |
| O Derek disse-me que cresceste aqui em Seattle. | Open Subtitles | أخبرني (ديريك) أنّكِ ترعرعتِ هنا في "سياتل" |
| Abs, cresceste numa ilha, como é que não sabes nadar? | Open Subtitles | يا (آبس) , لقد ترعرعتِ على جزيرة . كيف لا تجيدين السباحة ؟ |
| Nascida e criada cá. É muito bonita. | Open Subtitles | ولدتِ و ترعرعتِ أنتِفظيعةجداً. |
| Foi criada pela Ordem Sem Nome. | Open Subtitles | لقد ترعرعتِ في "فيلق المجهول" |