"تركتكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixei
        
    • deixado
        
    • deixei-te
        
    • deixou
        
    • deixar-te
        
    "Hum" de "maravilhosa, devia estar maluco quando te deixei"? Open Subtitles أم هممم .. رائعة ؟ سأكون مجنونا لو تركتكِ ترحلين
    Quando a deixei ontem à noite, fiz uma coisa que não fazia há uns 30 anos. Open Subtitles عندما تركتكِ البارحة فعلت شيئاً لم أفعله منذ ما يقارب 30 سنة
    Se descubro que me mentiste, vais desejar que eu te tivesse deixado aqui. Open Subtitles لو اكتشفت أنكِ تكذبين ستتمنين لو كنت تركتكِ هنا
    Se eu a tivesse deixado passar fome um pouco mais, resistirias muito menos. Open Subtitles لو كنت تركتكِ تتضورين جوعاً قليلاً لما قاومتني هكذا
    Mas vê o lado bom. deixei-te um carro desta vez. Open Subtitles لكن انظري للجانب المشرق، تركتكِ مع سيارة هذه المرّة
    Se sou assim tão perigoso, porque te deixou sozinha comigo? Open Subtitles .. حسناً ، إن كنت خطراً جداً لماذا هي تركتكِ وحدكِ معي ؟
    Quero dizer, eu não quero ser responsável, se deixar-te ir Podes recolher o. .. Open Subtitles اعني ، أكره أن أكون مسئولة إن تركتكِ ترحلين ثم فقدتي الوعي ..
    Você levou-me o meu filho e eu deixei, porque pensei que fosse o melhor para ele. Open Subtitles لقد أخذتِ طفلي مني، وأنا تركتكِ لأنني فكرت أنه كان الطريق الأفضل له.
    Então porque te deixei na zona de molhos, e depois vejo-te na do peixe? Open Subtitles اذاً كيف تركتكِ عند مكان التحضير الصلصة، ثمّ وجدتكِ في مكان تحضير السمك ؟
    E se te deixei esquecer isso, deixa-me tentar outra vez. Open Subtitles ...وإذا تركتكِ تنسينَ هذا فدعيني احاول ثانيةً
    Kat, tenho o carro. Encontre-me onde te deixei, está bem? Open Subtitles قابليني بالمكان الذي تركتكِ به..
    Eu estive a pensar, em ti, desde que te deixei hoje cedo. Open Subtitles "لقد كنت أفكر بكِ منذ أن تركتكِ باكراً اليوم".
    Olha, eu cometi um grave erro no dia em que te deixei. Open Subtitles اقترفت خطأً فادحاً يوم تركتكِ
    Foi muito fixe aquela médica ter-te deixado vir para cá. Open Subtitles من الرائع أن هذه الطبيبة تركتكِ تستخدميه
    Desculpa ter-te deixado a ti e ao teu irmão em Washington Park ontem à noite. Open Subtitles أعتذر لأني تركتكِ أنتِ و أخاكِ في حديقة "واشنطن" ليلة البارحة
    Se isto é por causa de te ter deixado em Claremont... Open Subtitles هل هذا لأنني تركتكِ في كليرمونت
    Se isto é por causa de te ter deixado em Claremont... Open Subtitles هل هذا لأنني تركتكِ في كليرمونت
    Desculpa ter-te deixado. Open Subtitles آسف لأنني تركتكِ
    deixei-te viver porque juraste que ias desaparecer. Open Subtitles تركتكِ تعيشين لأنكِ وعدتيني بالاختفاء و مع ذلك، ها أنتِ ذا
    deixei-te fazer as tuas coisas, que encontrasses os teus passatempos, Open Subtitles تركتكِ تقومين بأموركِ الخاصة وتجدين هواياتكِ
    Parece que a tua Luz Branca te deixou descoberta. Erro crasso. Open Subtitles يبدو أن مرشدتكِ البيضاء تركتكِ من دون حماية ، أخطأت كثيراً
    Ninguém me censuraria por deixar-te por uma música adolescente. Open Subtitles لن يلومني أحد لو تركتكِ لأجل خاطر مراهقة موسيقيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more