Mas deixei uma mensagem no atendedor de chamadas esta manhã. | Open Subtitles | لكني تركت رسالة على .جهاز تسجيل المكالمات هذا الصباح |
Achei que me ligaria ontem, deixei uma mensagem. | Open Subtitles | ظننت أنك ستحادثيننى بالأمس لقد تركت رسالة فى شقتك |
E então matou-a. Mas o que não sabia, é que ela deixou uma mensagem sobre o que descobriu, na mesa do presidente. | Open Subtitles | ومن ثمّ قتلتها، ولكن ما لم تكن تعرفه أنّها تركت رسالة عمّا إكتشفته على مكتب العمدة |
deixou uma mensagem urgente a pedir para regressar. | Open Subtitles | تركت رسالة عاجلة تطلب منها معاودة الاتصال بها. |
Telefonei e deixei recado para o serviço distrital de ambulâncias. | Open Subtitles | لقد اتصلت و تركت رسالة فى أدارة الإسعاف |
Ela deixou mensagem a dizer que tinha uma multa que precisava resolver. | Open Subtitles | لقد تركت رسالة تخبر فيها بأنّ حصلت على مخالفة سير و عليها الإهتمام بذلك |
Mas se deixar mensagem, eu ligo de volta. Obrigado. | Open Subtitles | ولكن أذا تركت رسالة سوف أعاود الاتصال بك , شكرا اك |
Deixei-lhe uma mensagem no telemóvel, mas ainda não me ligou. | Open Subtitles | تركت رسالة على هاتفها الخلوي ولم ترد بعد |
deixei uma mensagem no telemóvel da Hailey para vos convidar. | Open Subtitles | تركت رسالة على هاتف هايلي لدعوتكما، لكنّ لم أتلقى ردكما |
Terá de esperar mais uma semana, eu deixei uma mensagem. | Open Subtitles | ولا يمكنه الإنتظار أكثر عليه الإنتظار أسبوع آخر لقد تركت رسالة له |
deixei uma mensagem para o chefe no telemóvel dele, mas, preciso muito de falar com ele. | Open Subtitles | تركت رسالة على هاتف الرئيس، إنما من الضروري أن أتكلم معه. |
Merda, eu avisei-te, deixei uma mensagem, viste? | Open Subtitles | اللعنة , لقد أتصلت بك , تركت رسالة , قرأتها ؟ |
Antes de abandonar o complexo, deixei uma mensagem no telhado. | Open Subtitles | قبل أن أغادر المجمّع تركت رسالة على السطح |
Sim, eu deixei uma mensagem para si esta manhã. | Open Subtitles | نعم، لقد تركت رسالة لك هذا الصباح. |
Um vizinho do defunto ligou para a linha anónima, deixou uma mensagem incompreensível. | Open Subtitles | اتصلت جار المتوفي على الخط المباشر، تركت رسالة مبهمة |
Ligou uma vez e deixou uma mensagem. Respondi à mensagem e, blá, blá, blá... | Open Subtitles | لقد إتصلت بي مرةً و تركت رسالة ...ثم تركت لها رسالة,إلخ إلخ إلخ |
Sim, deixou uma mensagem a dizer que dormia na casa da Poppy. | Open Subtitles | نعم,تركت رسالة انها ستنام عند بوبي |
Não, não, deixei recado ao Roger, e também deixei mensagem á Susan. | Open Subtitles | لا ، لا ، تركت رسالة لـ (روجر) وكذلك (سوزان) أيضاً |
deixou mensagem a dizer que estava a verificar uma grande pista que me iria deixar contente. | Open Subtitles | لقد تركت رسالة تقول أنها تطارد دليل ضخم والذى سيجعلنى سعيداً |
De momento não estamos em casa, mas se quiser deixar mensagem, entraremos em contacto consigo logo que possível. | Open Subtitles | لسنا بالبيت الآن لكن لو تركت رسالة... فسنتصل بك... في أقرب فرصة |
Deixei-lhe uma mensagem no atendedor. | Open Subtitles | وقد تركت رسالة في المجيب الصوتي |
Liguei-te ontem à noite. deixei mensagem no atendedor da Jody. | Open Subtitles | إتصلت بك ليلة أمس تركت رسالة على ماكينة جودي |
Ela tinha deixado uma mensagem para a polícia, a dizer-lhes que quando tu regressaste da prisão, estavas enlouquecido. | Open Subtitles | لقد تركت رسالة للشرطة، تخبرهم أنك عندما ترجع إلى السجن، ستصبح مجنونا. |
Ela deixou um bilhete na mesa da cozinha sem explicações, sem despedidas. | Open Subtitles | كانت قد تركت رسالة بالمطبخ، بدون تفسير، بدون وداع. |