"تركع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajoelhar
        
    • ajoelhar-se
        
    • ajoelhe
        
    • joelhos
        
    • ajoelhem
        
    • ajoelhada
        
    • te ajoelhas
        
    • ajoelhar-te
        
    • ajoelhará perante
        
    • curvar-se
        
    Eles vão-te fazer vergar, fazer-te ajoelhar perante o seu ídolo. Open Subtitles سوف يجروك على الأرض سيجعلوك تركع للمعبود
    Precisa ajoelhar na frente dela... e pedir perdão pelo sofrimento que lhe causou. Open Subtitles يجب أن تركع أمامها وتطلب منها أن تسامحك على كل ماسببته لها
    Sou o seu "Jesus" particular! Por isso, é melhor ajoelhar-se e rezar para que eu lhe salve a alma, porque neste momento, só eu posso fazê-lo! Open Subtitles والافضل لك أن تركع وتبداً بالصلاة لي من أجل ان انقذ روحك
    Agora, querem que meia Europa se ajoelhe. Open Subtitles والآن يريدون أوروبا كلها أن تركع.
    Quero que lhes digas que pus a cidade de joelhos. Open Subtitles أريدك أن تخبرهم أني جعلت المدينة تركع علي ركبها.
    Está bem, deixa-me dizer que se espera se ajoelhem. Open Subtitles المرأة: حسنًا، دعني أقول أنه من المفترض للنساء أن تركع.
    Eu vi-a através do sagrado véu Hermético, ajoelhada no altar. Open Subtitles لقد رأيتها من خلال الحجاب المقدس وهي تركع أمام المذبح
    Ser escravo? Então porque não te ajoelhas aos pés duma princesa? Open Subtitles إذن لماذا لا تركع تحت أقدام الأميره ؟
    Não queres ajoelhar-te e estender o tapete de boas-vindas pagão? Open Subtitles ألا تريد أن تركع على ركبتيك و تحصل على شيكة غير مؤمنة
    A Germânia nunca ajoelhará perante Roma. Open Subtitles لن تركع جِرمانيا مُطلقاً لِروما.
    só o que tem que ajoelhar para mim e entregar Esparta. Open Subtitles كل ما عليك فعلة هو أن تركع لي و تسلم أسبارطة
    O segundo foi não saberes perante quem tens de te ajoelhar. Open Subtitles الخطأ الثاني هو عدم معرفتك لمن كانَ عليكَ ان تركع قبلَ
    É costume ajoelhar ao apresentar a rendição a um rei. Open Subtitles من المتعارف عليه أن تركع عندما تستسلم لملك
    "É melhor ajoelhar e viver que manter-se de pé e morrer". É isso. A moral dos perdedores. Open Subtitles من الأفضل أن تركع وتعيش " "على أن تبقى صامداً وتموت
    Ohhh ... por isso vais ajoelhar todo o dia ! Open Subtitles لفعل هذا . قد تركع اليوم باكمله
    Não precisam de se ajoelhar, para me agradecer e idolatrar. Open Subtitles ذو الذيل الحلقي - لا داغي لأن تركع على ركبتيك - لتشكرني وتبجلني
    Por exemplo, uma mulher deve ajoelhar-se perante um homem. Open Subtitles فعلى سبيل المثال، من المفترض أن تركع المرأة أمام الرجل.
    Até lá devem ajoelhar-se perante ela. Open Subtitles حتى ذلك الوقت يجب ان تركع قبله
    Basta-me ir até à varanda para que Cápua inteira se ajoelhe a meus pés. Open Subtitles أحتاج فقط لخطوة إلى شرفتي وكل (كابوا) تركع تحت قدمي
    A tua puta fica muito melhor quando está de joelhos. Open Subtitles عاهرتك كانت تبدو أفضل عندما كانت تركع على ركبتيها
    De hoje em diante, é bom que ajoelhem de cada vez que me peido. Open Subtitles من الآن فصاعدًا , من الأفضل لك أن تركع في كل لحظة أتنفس فيها.
    Disparate, ela está no Paraíso, ajoelhada perante o trono de Deus. Open Subtitles هراء، هي في الجنة تركع أمام عرش الإله
    Nem que demore uma eternidade! Irás ajoelhar-te a meus pés! Open Subtitles لا يهم إنها تأخذ الخلود سوف تركع قبلي
    A Germânia nunca ajoelhará perante Roma! Open Subtitles جِرمانيا لن تركع قط لروما
    Ele havia de regressar, um dia, e toda a China iria curvar-se a seus pés. Open Subtitles "فى يومِ ما سوف يعود و الصين بأكملها سوف تركع أمام قدميه"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more