Quando acordei, encontrei o desenho que ele me deixou na almofada. | Open Subtitles | عندما إستقيظت , أنا وجدت صورة تركها لي علي وسادتي |
Por isso veio até nós. Por isso me deixou para última. | Open Subtitles | هذا سبب مجيئها لنا هذا هو سبب تركها لي للآخر |
Levaram tudo... até o relógio de ouro que o meu pai me deixou. | Open Subtitles | أخذوا كل شيء حتى الساعة الذهبية التي تركها لي والدي |
O Thomas Eckhardt deixou-me isto quando morreu. | Open Subtitles | تركها لي "طوماس إيكاردت" عند موته. |
O Thomas Eckhardt deixou-me isto quando morreu. | Open Subtitles | تركها لي "طوماس إيكاردت" عند موته. |
Eram os meus livros. Ele deixou-mos. | Open Subtitles | لقد كانت كتبي أنا، تركها لي. |
Tal como ficou surpreendido por eu não ter encontrado a mensagem que ele me deixou no hotel. | Open Subtitles | مثلما اندهش أنني لم أجد الورقة التي تركها لي في الفندق |
Quando recebo o dinheiro que o pai me deixou? | Open Subtitles | دون عمل ودائع يا شانون متى سأحصل على الأموال التي تركها لي أبي؟ |
Há alguns anos, encontrei uma mensagem que me deixou a explicar a lista. | Open Subtitles | مُنذ بضعة سنين، وجدت رسالة تركها لي يوضّح فيها شأن القائمة. |
- O dinheiro que o William me deixou. | Open Subtitles | -كل الأموال التي تركها لي "ويليام " -لقد ذهبت جميعها ؟ |
Foi por isso que ela não me deixou ficar com ela. | Open Subtitles | أعرف سبب تركها لي و أن أبقى معها |
Vendi um carro que o meu avô me deixou. | Open Subtitles | لقد بعت سيارة جدي الذي تركها لي |
Usarei a lista que ele me deixou para derrubar todos aqueles que envenenam a minha cidade. | Open Subtitles | "باستخدام قائمة الأسماء التي تركها لي والإطاحة بأولئك الذين يسممون مدينتي" |
Após todas as mentiras que o Harry me deixou para descobrir, também adorava fugir. | Open Subtitles | بعد كلّ الأكاذيب التي تركها" "لي (هاري) لأكشفها، أحبّ أن أهرب أيضاً |
No dia em que Sexby morreu, a nova vida que ele me deixou, já batia dentro de mim. | Open Subtitles | (في يوم وفاة (سكسبي الحياة التي تركها لي كانت تضطرب بداخلي |
O meu irmão deixou-mos. | Open Subtitles | لقد تركها لي أخي. |