"تركيزا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • concentrado
        
    • focado
        
    • concentração
        
    • concentrada
        
    • concentrados
        
    • focados
        
    • centrados
        
    O teatro está muito concentrado em Nova Iorque, Chicago e Seattle, com exceção da companhia de teatro de Dallas. TED المسارح تجد تركيزا في نيويورك , شيكاغو وسياتل مع استثناء شركة مسرح دالاس
    Estava mais concentrado nas nossas mãos do que na caixa de correio... Open Subtitles أعتقد أنني كنت أكثر تركيزا على الديناميت
    A confusão tornou-me mais focado, mais apaixonado, mais determinado em conseguir o que quero. Open Subtitles وقد وجدت ان هذا الاضطراب جعلني أكثر تركيزا أكثر عاطفية، أكثر تحديداً لأنال الأشياء التي أريدها
    Ele é mais focado do que pensávamos. Open Subtitles انه أكثر تركيزا مما ظننا
    E, neste infantário, estas crianças demonstram uma enorme concentração nas aulas. TED و في هذه الروضة، يبدي هؤلاء الأطفال تركيزا مدهشا في الفصل
    Está mais positiva, mais concentrada na escola. Open Subtitles اصبحت اكثر ايجابية ، أكثر تركيزا على المدرسة
    Muito bem, saiam daqui e voltem quando estiverem mais concentrados. Open Subtitles حسنا, أنتما اخرجا من هنا وعودا عندما تكونا أكثر تركيزا
    Mas, isto vai provavelmente redundar em falhanço, por isso precisamos ser um pouco mais focados. TED لكن هذا على الأرجح سينتهى بالفشل، لذا فعلينا أن نكون أكثر تركيزا.
    Especialmente por os subúrbios se estarem a tornar menos centrados na vida familiar, os agregados familiars têm uma verdadeira sede de mais terceiros lugares. TED وخصوصا الضواحي أصبحت أقل تركيزا على الأسرة , الاسر التي تسقر في المنازل , هناك جوع حقيقي عن أماكن ثالثة أكثر
    Agora estou celibatário, o que é fantástico porque consigo estar mais concentrado e assim. Open Subtitles أنا فى فترة العزوبية الان , وهذا شئ عظيم, لاننى أكثر تركيزا على تلك الاشياء
    Isto parece mais concentrado. Open Subtitles هذا يبدو أكثر تركيزا. وحصلت على أكثر من شكل.
    Quanto maior for o teu poder, mais concentrado terás que ser, para que não sucumbas ao teu Demónio interior, e caias nas trevas. Open Subtitles والمزيد من القوة الخاصة بك، أكثر تركيزا يجب أن يكون ئلا الخضوع لالداخلية الخاصة بك شيطان ويسقط الظلام
    E o que o faz pensar que não continuarei concentrado em salvar a minha cidade? Open Subtitles وما يجعله يفكر أنني لن مجرد البقاء تركيزا على إنقاذ مدينتي؟
    Como a tradução simultânea exige uma concentração intensa, o par de tradutores troca de papéis, de meia em meia hora. TED ولأن الترجمة الفورية تتطلب تركيزا شديدا، يتم تبادل الأدوار من شخص للآخر كل 30 دقيقة.
    Se inalaram uma concentração superior, a morte seria mais rápida. Open Subtitles ها هي المشكلة ان استنشقوا عينة اعلى تركيزا من السلالة
    Reparei numa grande concentração de surtos ao redor dos Grandes Lagos. Open Subtitles لاحظت تركيزا كبيرا من الفاشيات حول البحيرات العظمى.
    O design mecânico, ainda é excelente mas, queremos uma fórmula mais concentrada de Dendrotoxina. Open Subtitles التصميم الميكانيكي لا يزال ممتاز، لكننا نبحث في صيغة (ديندروتوكسين) أكثر تركيزا.
    Torna-nos mais atentos e concentrados. Open Subtitles هذا هو بالضبط مايفعله الكحول انه يجعلك أكثر وضوحا وأكثر تركيزا
    Que deixa o hospital mais seguro, ao manter os médicos concentrados. Open Subtitles يجعل المشفى مكانا أكثر أمنا عن طريق جعل الأطباء أكثر عرضة للمساءلة و أكثر تركيزا
    Para contrariar essa tendência, temos de criar novos empregos menos centrados nas tarefas que uma pessoa faz e mais focados nas capacidades que uma pessoa tem. TED لمواجهة هذا، علينا أن نبدأ في خلق وظائف جديدة أقل تركيزًا على المهام التي يقوم بها الشخص وأكثر تركيزا على المهارات التى يجلبها الشخص للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more