Se ele continuar com o programa durante as 10 semanas, tenho a certeza que a concentração dele vai melhorar. | Open Subtitles | لو هو التزم بالبرنامج كل العشر اسابيع انا متاكد ان تركيزه سيتحسن. شكرا لك |
A vingança nunca é fazer o que está certo, é uma necessidade visceral que tem de ser satisfeita ou os fortes perdem a concentração. | Open Subtitles | الانتقام ليس مسألة المصلحة العامة إنها حاجة داخلية يجب أن نرضيها وإلا يفقد القوي تركيزه |
Claro que há, já que o foco é na luta contra o pai. | Open Subtitles | ولكنه يوجد حينما يكون كل تركيزه في حربه مع والده وهذا هو ما يدور عنه هذا الفصل |
Se o fulano recuperar o foco, tudo isto terá sido inútil! | Open Subtitles | إذا ذلك المهرج يستعيد تركيزه , كل هذا للاشيء |
e ele tem-se concentrado nisto de uma forma que eu julgo que ele não teria feito, porque ele sempre teve um grande interesse numa grande variedade de coisas e não sei se ele se teria aplicado da mesma maneira se pudesse viver do mesmo modo que vivia na altura. | Open Subtitles | ولقد كان تركيزه كبيرا فى هذا الامر واعتقد انه ما كان سيركز على هذا تحديدا لو كان له اهتمامات كثيرة فى الحياة |
Talvez esteja concentrado em ser um médico e não ajudante. | Open Subtitles | ربما تركيزه منصب على أن يصبح طبيبا، وليس مضيف طيران. |
Levei semanas para fazê-lo focar no que realmente importava. | Open Subtitles | استغرقت أسابيع ريثما وجّهت تركيزه لما يهم فعلًا. |
Só aguenta concentrar-se meia-hora no máximo, é um homem ocupado. | Open Subtitles | أنه يفقد تركيزه بعد نصف ساعة. أنه رجل مشغول |
Devia ter sido o meu maior campeão... mas a sua concentração nem sempre estava na montanha. | Open Subtitles | كان يجب أن يكون أعظم أبطالي، لكن تركيزه لم يكن دائما على الجبل |
Suplico-vos, pela vossa segurança... que não o olhem nos olhos... porque o seu poder de concentração é tão grande... que pode provocar uma hemorragia cerebral... nos mais fracos de vós. | Open Subtitles | يجب أن أتوسل منكم منأجلسلامتكمالخاصة... لاتنظرواإليهفيعينيه... لأن قوة تركيزه عظيمةجداً... |
A concentração de emoção no fraseado... é mágica! | Open Subtitles | تركيزه .. وعاطفته . في التعبير.. |
A concentração destes gases naturais de estufa nos núcleos de gelo indica que o calor galopante lançou o planeta numa era glaciar que durou dois séculos. | Open Subtitles | أن ارتفاع الحرارة الناتج عن الغازات و تركيزه فى صميم كتلة الثلج يدل على أن ارتفاع الحرارة المتسارع دفع العالم إلى عصر جليدى أستمر لمدة قرنين |
Mas não sabemos o composto nem a concentração exacta. | Open Subtitles | لكننا لا نعلم طبيعة المركب او تركيزه. |
Desde o acidente, a sua concentração mudou. | Open Subtitles | منذ وقوع الحادثة، تركيزه قد تغير |
Parece que o foco na ciência levou-o a alguma melhorias. | Open Subtitles | يبدو أنّ تركيزه على العلم قد قاد إلى بعض التطورات. |
A sua missão de vigílância pode ter-se tornado o seu único foco e agora está a ver problemas para onde quer que olhe. | Open Subtitles | قد تكون مهمة تطبيق القانون أصبحت محط تركيزه الوحيد و الان يرى المشاكل أينما نظر |
Ele estáa fazer um documentário sobre o assunto há anos, mas acho que já perdeu o foco. | Open Subtitles | أنه يقدم فيلم وثائقي حول هذالأعوام،لكن.. أظن أنه فقد تركيزه. |
Cara, era de dar medo, ele era tão concentrado... | Open Subtitles | -اووه، كان مخيفاً لقد كان تركيزه عالياً جداً بالاضافه الى انه كان سيخيف اي أحد ايضاً |
Mais ácido que a língua de uma cobra... mas bem concentrado. | Open Subtitles | قوي ، ولكن تركيزه جيد ، والفواكه لذيذة |
Precisamos de o orientar. Mantê-lo concentrado. | Open Subtitles | علينا إرشاده والحفاظ على تركيزه. |
A ligação para a meditação Budista é o focar em algo que possua um efeito calmante centralizador. | Open Subtitles | حالة التأمل التى كان عليها بوذا جاءت من قوة تركيزه الهادئ على شيء ما |
No fim da experiência, estava a tentar concentrar-se, tinha dificuldades com a memória a curto prazo, ficou paranoide e começou a ter alucinações. | TED | وفي نهاية التجربة كان يبذل جهداً ليحافظ على تركيزه. وواجه مشكلة مع الذاكرة قصيرة المدى. وأصيب بالهذيان. ثم بدأ يهلوس. |
Vai ficar emocional e distraído, e pôr a Elizabeth em perigo. | Open Subtitles | سوف يصبح متوتر و يفقد تركيزه و سيضع "اليزابيث" فى خطر |