"ترى إن كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ver se
        
    Eu sei. Desculpe, mas pode ver se ele já se foi embora? Open Subtitles أنا اعلم ذلك, أنا آسفه يا سيدي ولكن هل تستطيع ان ترى إن كان قد ذهب؟
    Há um homem a seguir-me. Pode ver se ele já se foi embora? Open Subtitles هناك رجل يتبعني, هل تستطيع أن ترى إن كان قد ذهب؟
    Eu meto-a com os seus dentes de "quando sai" e podes ver se há faísca entre vós. Open Subtitles سأجعلها تقوم بزيارة خاطفة لك حتى ترى إن كان ثمة إنجذاباً بينكما
    Stan, por que dás uma olhadela aos arquivos de casos por resolver para ver se te escapou alguma coisa? Open Subtitles يا ستان لم لا تراجع ملفات القضايا غير المحلولة ؟ وأن ترى إن كان أولئك الرجال قد فوتوا أىّ شيئ
    Então, está tão preocupado com esse miúdo, que veio à escola dele para ver se alguém sabia alguma coisa? Open Subtitles إذاً لقد قلقتَ للغاية على الصبيّ لدرجة قدومكَ إلى الحضانة كي ترى إن كان أحدهم يعرف شيئاً عنه ؟
    - Ben! Vá ver se está bem. Open Subtitles بين هل يمكنك من فضلك أن ترى إن كان بخير ؟
    Tu ficas a ver se vês mais helicópteros, está bem? Open Subtitles أنت ستبقى كي ترى إن كان هُناك المزيد من المروحيات، اتفقنا؟
    Pode ir ver se outros passageiros precisam de assistência imediata. Open Subtitles تستطيع، يمكنك أن تذهب بالأرجاء و ترى إن كان أي مسافر يحتاج إلى مساعدة طبية فورية
    Quer ver se seu cliente é mesmo cheio de dinheiro? Open Subtitles أتريد أن ترى إن كان موكّلك غنيّاً حقاً؟
    Ou podes esperar, e ver se o Scofield quer mesmo carregar com um peso pesado. Open Subtitles أو يمكنك الانتظار و ترى إن كان يريد (سكوفيلد) حقاً أخذ الحمولة الزائدة
    Para ver se gostas. Open Subtitles و ترى إن كان الأمر يعجبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more