"تريدك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quer que
        
    • queria que
        
    • querer que
        
    • querem que
        
    • te quer
        
    • Ela quer-te
        
    A embaixadora quer que saiba que a delegação paquistanesa chegou. Open Subtitles السفيرة تريدك أن تعلم أنّ الوفد البرلماني قد وصل
    quer que vás visitar o Memorial do Holocausto quando lá estiveres. Open Subtitles تريدك أن تزور النصب التذكّاري للمحرقة عندما تصل إلى هناك.
    Só não quer que estejas com ela enquanto está doente. Open Subtitles لكنها لا تريدك أن تكوني قريبة منها وهي مريضة.
    Talvez o Karma não quisesse que eu fosse a tua recompensa, mas ele queria que tivesses uma. Open Subtitles ربما لم تُرد العاقبة أن أكون مكافأتك لكنها لا تزال تريدك أن تحصل على واحدة
    Ela iria querer que passasses um bom bocado, tenho a certeza. Open Subtitles إنها تريدك أن تحظى . بوقتٍ جيد . أنا متأكدة
    Real é quando ela descobre que tu estás no hospital e larga tudo porque não quer que estejas sozinho. Open Subtitles الواقعية، هي عندما يدرك شخص أنك بالمستشفى ويلغي كل شيء لأنها لا تريدك أن تكون خائف ولوحدك
    Nele, a tua mãe quer que te levantes. Open Subtitles حسنا، وماذا عن أمك التي تريدك أن تستيقظى
    - Parto esta tarde. - A Mamä quer que partas já. Open Subtitles ــ لكنني سوف أغادر عصر اليوم ــ لا، ماما تريدك أن تغادر حالاً
    Ela não queria que tu morresses aqui também. Ela quer que tu vivas. Open Subtitles لا يمكن أن تكون قد أرادتك أن تموت هنا أيضاً, روجر انها تريدك أن تحيا
    A Acusação quer que acreditem que não há qualquer cassete proveniente dessa câmara. Open Subtitles الحكومة تريدك أن تصدق انه ليس هناك شريط من ألة التصوير
    Ela quer que saibas que nunca estás sozinha, que ela está sempre a tomar conta de ti, aconteça o que acontecer. Open Subtitles تريدك أن تعرفي أنك لست وحيدة وأنها دائماً تراقبك مهما حدث
    E ela quer que tu te encontres com ela dentro de um arco-íris. Open Subtitles أوه. وهي تريدك أن تنضم إليها داخل قوس قزح.
    Ela quer que o faças. - É o meu presente de aniversário. Open Subtitles عليك أن تفعل هذا، إنها هدية من زوجتك، هي تريدك أن تفعلها
    Se ela está aqui, é porque quer que saibas Open Subtitles إذا كانت هي هنا ، ربما كانت تريدك أن تعرفي
    quer que te fartes de mim e que me deixes para te ter só para ela. Open Subtitles تريدك أن تتعب مني وتبعدك لكي تستطيع أن تملكك لنفسها
    Mano, ela nem quer que tu lutes com o Troy. Open Subtitles كورديليا؟ حتى هي لا تريدك أن تحارب تروي.
    Ela quer que você termine de ler o "Goodnight Moon". Open Subtitles تريدك أن تكمل قصة ما قبل النوم لقد انتظرت طويلاً
    Não queria que conhecesses o teu verdadeiro pai... Open Subtitles لم تكن تريدك أن تعلمي من هو أبوك الحقيقي
    Continua a não querer que vás esta noite à inauguração da galeria? Open Subtitles لا تزال تريدك أن لا تذهبي إلى افتتاح المعرض الليلة ؟
    Se nao percebem que os deuses querem que saiam, seremos forçados a tornar isso mais claro. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع رؤية أن الآلهة تريدك أن ترحل فسوف نُجبر على جعل الأمر يكون واضح
    Nós vamos operar, mas ela não te quer lá. Open Subtitles سنقوم بعمل الجراحة. لكنها لا تريدك أن تشارك.
    Ela quer-te perfeita para a grande transmissão dela! Open Subtitles تريدك أن تكوني مثالية لبثها المباشر الكبير!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more