"ترينها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vês
        
    • vê-la
        
    • vires
        
    •   
    • viste
        
    • vê-lo
        
    • viu
        
    • verás
        
    Eles arriscaram as vidas por cada uma dessas cabeças que vês aqui. Open Subtitles لقد خاطروا بحيـاتهم لأجـل هذه الرؤوس التي ترينها الآن.
    Tudo o que vês aqui pode ser. E prepara-te para te divertir! - Está bem. Open Subtitles أي ملابس ترينها هنا، نستطيع بيعها استعدي لبعض المتعة، حسن?
    Senhora, se preencher estes papéis pode vê-la daqui a nada. Open Subtitles سيّدتي، إذا ملأتِ الطلب فسوف ترينها حالاً.
    Mas a melhor ideia vence sempre e tu sabe-lo quando a vires. Open Subtitles و لكن الفكرة الأفضل تفوز دائماً و سوف تتيقنين من ذلك عندما ترينها
    Com tudo o que neste emprego, preocupa-se com ela? Open Subtitles بالأمور التي ترينها في العمل هل تقلقين عليها ؟
    Não estou a dizer que não viste, mas nenhum psíquico acerta sempre. Open Subtitles لست أقول أنك لم ترينها لكن لا يوجد اتصال ذهني كامل
    Vais vê-lo muitas vezes antes disto. Open Subtitles . سوف ترينها كثيراً . ستظهر بالضبط قبل هذا
    E aqui é onde a viu mais vezes? Open Subtitles هذه الغرفة التي ترينها فيها كثيراً
    # O potencial que tens? Mas que nunca verás? Open Subtitles الأمكانية التي لديك التي لن ترينها
    Ajuda-te a ver coisas que normalmente não vês. Open Subtitles يساعدِك على رؤية الأشياء التي لا ترينها بالعين المجردة
    este pequeno aparelho que vês. Open Subtitles هذه الأشكال المخروطية معاً التي ترينها أمام عينيك
    Não vês assim, pois não? Open Subtitles لكن انتي لا ترينها بتلك الطريقه, هل ترينها كذلك?
    Quando os abrires de novo irás vê-la. Open Subtitles و قمتي بالعد حتى عشرة ثم فتحتي عينيك فسوف ترينها
    - Bem, estás a vê-la agora! - E quando tu te mudaste, o teu pai ficou chateado. Open Subtitles ـ ها إنّكِ ترينها الآن ـ لكنكِ فطرتِ فؤاد والدكِ عندما أنتقلتِ بعيداً
    Esta propriedade é linda, querida. Devias vê-la. Open Subtitles هذه الملكية جميلة يا عزيزتي يجب أن ترينها
    Tens uma entrevista hoje, mas vou dar-te uma licença de quatro horas para poderes candidatar-te a todas as ofertas de trabalho que vires. Open Subtitles لديكِ مقابلة عمل واحدة اليوم لكن سأخرجكِ لأربعة ساعات لكي تممكني من التقديم لكن فرصة وظيفية ترينها
    Pergunta-lhe quando a vires. Open Subtitles اسأليها في المرة القادمة التي ترينها فيها
    Quando a vires diz-lhe que vim visitá-la. Open Subtitles عندما ترينها قولي لها... لقد جئت لرؤيتها
    Todos os dias via em mim mesmo aquilo que você em mim agora. Open Subtitles كلّ يوم، رأيت في نفسي كلّ الأوصاف التي ترينها فيَ الآن.
    Quando vir uma delas com os braços cruzados assim, deve fingir que não a . Open Subtitles عندما ترين واحدة منهم وعلى يديها علامة صليب مثل تلك فعليك ان تتظاهري انك لا ترينها
    Não, não a viste aquando do tiro. Open Subtitles لا , إنك لم ترينها عندما بدأ الرصاص بالتطاير
    Lembra-te, nunca a viste nem tocaste, entendeste? Open Subtitles و تذكرى,أنتِ لم تلمسينها أو ترينها,أتفهمين؟ -لست غبية
    Dizem que o deserto é tão bonito, e tu vais vê-lo muito em breve, eu prometo. Open Subtitles أرى الصحراء انها جميلة جدا وسوف ترينها انت قريبا , انه وعد
    Bem, mas viu agora, não viu? Open Subtitles حسناً, لكنك ترينها الآن اليس كذلك؟
    É o lago mais lindo que alguma vez verás. Open Subtitles أنها فقط أجمل بحيرة سوف ترينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more