Sabia que ia acontecer algo assim. Disse quando se casaram... | Open Subtitles | علمت ان مكروها سيحدث اخبرتها عندما تزوجتما |
Só quero saber se quando casaram, como é que sabiam que estavam bem um para o outro. Compreendo... | Open Subtitles | اريد فقط ان اعرف ، عندما تزوجتما كيف عرفتم انكم مناسبين لبعضكما |
Então, seja. O que têm a fazer é subir e dizer, porquê que casaram. | Open Subtitles | كل ما عليكما فعله أن تقولا لماذا تزوجتما ؟ |
Então, casaram-se no dia em que se conheceram. | Open Subtitles | وعليه تزوجتما في اليوم الذي إلتقيتما فيه |
Em 19 de Agosto de 1975 vocês casaram-se... em Reno. | Open Subtitles | في الـ 19 من أغسطس لعام 1975، تزوجتما في "رينو". |
Nenhum de vocês tem jogo de cintura, senão, estariam casados, como eu. | Open Subtitles | ليس أي واحد منكما، أليس كذلك وإلا تزوجتما مثلي |
casou com ele e vieram viver para cá. | Open Subtitles | ثم تزوجتما واتيتم للأقامة هنا |
Vejo que se casaram em Setembro do ano passado. | Open Subtitles | أرى أنكما الإثنتان قد تزوجتما في سبتمبر العام الماضي |
- Que idade tinha ela quando casaram? | Open Subtitles | كم كان عمر شانتال عندما تزوجتما ؟ |
Não consigo acreditar que tu e a Trish se casaram, Steve. | Open Subtitles | لا أصدق أنك وتريشا قد تزوجتما . يا ستيف |
No entanto, vocês dois se casaram no campo de batalha. | Open Subtitles | على كل, انتما تزوجتما في ساحة المعركة. |
Sei que casaram pelo seguro, não quero sobrecarregá-lo com isso. | Open Subtitles | -أن أنتهي كيف أعلم أنكما تزوجتما من أجل التأمين الصحي ولا أريد أن أثقل كاهلك به |
Vocês casaram bem rápido. | Open Subtitles | لقد تزوجتما بسرعة |
- Vocês casaram-se aqui? | Open Subtitles | هل تزوجتما هنا يا رفاق ؟ |
Ficaram casados só seis meses. E é essa parte que a enfurece. | Open Subtitles | ستة أشهر، لقد تزوجتما لستة أشهر، و هذا تحديداً مّا يثير حنقكِ. |
Até parece que estão casados há dez anos. | Open Subtitles | تبدوان كما أنكما تزوجتما منذ عشر سنوات |
Bom. Estão casados. Beije-a! | Open Subtitles | جيد، لقد تزوجتما قبلها |
- Já casou? | Open Subtitles | هل تزوجتما بعد؟ |