"تسألك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perguntar-te
        
    • perguntou
        
    • perguntasse
        
    • perguntou-te
        
    Eu disse à Lauren que era completamente desnecessário perguntar-te isto, quando eu sou perfeitamente capaz de o fazer. Open Subtitles أخبرت لورين أنّ ذلك لم يكن ضرورياً لها أن تسألك عندما أكون قادراً جداً على أن أسألك بنفسي.
    A Allie disse que ia perguntar-te, por isso prepara uma resposta. Open Subtitles آلي قالت أنها سوف تسألك عنها , بالتالي أنت باي حال لربما سوف تريد أن تملك إجابة مستعدة
    Olha, ela odeia vampiros e pode perguntar-te toda uma série de questões pessoais. Open Subtitles إنظري ، هي تكره مصاصي الدماء وسوف تسألك جميع أنواع الأسئلة الشخصيـة
    Ela nunca lhe perguntou o que fazia durante o dia todo? Open Subtitles لم تسألك أية أسئلة عما كنت تفعل طوال النهار؟
    Eu pedi à senhorita que lhe perguntasse... se lhes agradaria sair comigo, uma noite dessas. Open Subtitles لقد طلبت من الآنسة الصغيرة أن تسألك . إن كنا نستطيع الخروج لليلة واحدة
    A polícia perguntou-te porque demoraste tanto a chamá-los? Open Subtitles الشرطة تسألك لم تأخرت بالاتصال بهم؟
    Portia minha amiga, quero perguntar-te uma coisa, sobre o que viste no beco ontem à noite. Open Subtitles بورشا ، صديقتى تريد أن تسألك بعض الأسئلة -عما رأيتيه بالأمس
    A mãe quer perguntar-te uma coisa. Open Subtitles أمنا تريدنا أن تسألك عن شيء
    Disse-lhe que não havia problema em perguntar-te. Open Subtitles لقد أخبرتها بذلك لكى تسألك.
    Encontra uma forma de a fazer perguntar-te sobre isso. Open Subtitles جد طريقة لجعلها تسألك عنه
    A Betty quer perguntar-te uma coisa sobre o baile de regresso às aulas. Open Subtitles تريد (بيتي) أن تسألك شيئًا بخصوص حفل العودة إلى المدرسة
    - A mãe quer perguntar-te uma coisa. Open Subtitles -أمي تريد أن تسألك شيئاً
    Quer perguntar-te coisas sobre a Sienna. Open Subtitles تريد أن تسألك عن (سيينا)
    E a companhia de seguros não vos perguntou de onde vinha o fogo ou o que era nem nada? Open Subtitles وشركة التأمين لم تسألك من أين جاءت النار أو ماذا هو كان أو أيّ شئ؟
    Ela ainda não lhe perguntou nada. Open Subtitles إنها لم تسألك بعد عما تبحث عنه
    Ela não te perguntou sobre este ano perdido? Open Subtitles لم تسألك عن هذه السنة المفقودة؟
    Ela queria que eu te perguntasse se tu e a Claire... queriam vir à praia no próximo fim de semana. Open Subtitles لقد أرادت أن تسألك لو أردت أنت و كلير الذهاب إلى الشاطىء عطلة نهاية الأسبوع المقبل
    E se ela não perguntasse? O teu álibi foi uma perda de tempo? Open Subtitles إذا لم تسألك فهل كان عذرك مضيعة للوقت ؟
    - Sim, ela perguntou-te. Open Subtitles أجل، إنها ... إنها تسألك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more