Não podes perguntar-nos, filho. É batota. | Open Subtitles | إذاً، لا يمكنك أن تسألنا يا بنيّ فهذا غش |
Está a perguntar-nos como ele reagiu à notícia? | Open Subtitles | هل تسألنا كيفية تعامله مع الأخبار؟ |
Estás a perguntar-nos se a caca toda já saiu do nosso sistema? | Open Subtitles | هل تسألنا إذا كان "الغوط" خرج من أنظمتنا؟ |
Está a pedir-nos para pagar a um apresentador britânico para entrevistar um presidente americano sem nenhum controle editorial em troca? | Open Subtitles | إنك تسألنا أن ندفع لمضيف برامج بريطاني لقاء إجراء مقابلة مع رئيس أمريكي بدون أي سلطة تحريريّة على الإطلاق في المقابل؟ |
Está a pedir-nos para vender a nossa canção. E para quê? | Open Subtitles | أنت تسألنا لنبيع أغنيتنا، مقابل ماذا؟ |
Padre, pede-nos para aceitar os planos de Deus e não questionar o seu julgamento. | Open Subtitles | أيها الأب , أنت تسألنا أن نتقبل خطة الله ولانشككبحكمته.. |
Não vais perguntar-nos porque é que se chama Puzzles? | Open Subtitles | ألن تسألنا لماذا أطلقنا عليها اسم " ألغاز " ؟ |
Então porquê é que estás a perguntar-nos o que vais fazer? | Open Subtitles | إذا لماذا تسألنا ماذا تفعل ؟ |
-Já está a pedir-nos? | Open Subtitles | -أوه أنت بالفعل تسألنا |
Mas pede-nos para confiar noutro? | Open Subtitles | و الأن تسألنا أن نثق بالأخر ؟ |