Espera aí, não és a única que tem perguntas. | Open Subtitles | انتظري الآن لست انتِ الوحيدة التي لديها تساؤلات |
Estes mal-entendidos e questões culturais complexas não são apenas as perguntas das crianças. | TED | هذه التصورات الخاطئة والمسائل الثقافية المعقدة ليست مجرد تساؤلات يطرحها الأطفال. |
Isto levanta várias perguntas interessantes. Como vamos planear esta cidade? Como será o financiamento? | TED | ويثير ذلك تساؤلات مثيرة للاهتمام حقاً حول، كيف سنخطط المدن؟ كيف سنمول التنمية؟ |
Estas perguntas não são triviais e há cientistas que estão a tentar resolvê-las e irão acabar, esperemos, por resolvê-las. | TED | وهذه ليست تساؤلات بسيطة، وهناك علماء يحاولون الإجابة عنها، ونأمل أن تحل في نهاية المطاف. |
Posso imprimi-la, mandar-lha por fax, e põe-me as dúvidas que tiver. | Open Subtitles | بأمكاني أن انهيه وأنقله بالفاكس لكي تجاوب أي تساؤلات لديك |
Levantaram sérias questões sobre a autenticidade desses novos documentos. | Open Subtitles | وطرحت تساؤلات خطيرة حول صحة هذه الوثائق الجديدة |
São perguntas muito interessantes. Penso que a razão é o tamanho do corpo. | TED | تساؤلات مثيرة جدا. أعتقد أن المسألة لها علاقة بحجم الجسد. |
Se tiveres perguntas sobre poesia, podes perguntar-me. | Open Subtitles | ،إن كان لديك أيّة تساؤلات حول الشعر اطرحها عليّ |
Mas irei à esquadra para responder às perguntas deles. | Open Subtitles | ولكنّني سأذهب معهم للمركز وأجيب على تساؤلات هذا الرجل اللطيف أتعلمين لماذا ؟ |
Sabe, não devia mesmo estar aqui. O Vargas anda a fazer muitas perguntas sobre si. | Open Subtitles | أنت لا يجب أن تكون هنا حقا تساؤلات فارجاس كثرت حولك |
Sabe, não devia estar aqui. O Vargas está a fazer um monte de perguntas sobre si. | Open Subtitles | أنت لا يجب أن تكون هنا حقا تساؤلات فارجاس كثرت حولك |
Tinha umas perguntas sobre obrigações tributárias. | Open Subtitles | الذي يقوم بإرسال بطائقي على طريقه كان لديه تساؤلات بخصوص مصلحة الضرائب |
Eu seria capaz de responder a perguntas sobre a nossa origem, faixa evolutiva. | Open Subtitles | قد أكون قادرة على إجابة تساؤلات تخص أصلنا |
Porque tenho fotografias no meu telefone que começariam perguntas muito importantes. | Open Subtitles | لأنه لدّي بعض الصور على هاتفي ستثير تساؤلات كبيرة |
Tem havido perguntas sobre o que aconteceu em Aegis VII. | Open Subtitles | هناك تساؤلات تكثر حول ما حصل في إيجز 7 |
Tenho novidades sobre o incidente, mas receio que elas dão-nos mais perguntas do que respostas. | Open Subtitles | لديّ معلومات جديدة عن الحادث ولكن أخشي بأنه لدي تساؤلات أكثر مما لدي إجابات |
Na altura levantou algumas perguntas bastante válidas, relativas a como juntar espécies e como reverter o processo. | Open Subtitles | حسنا, لقد قمت بطرح تساؤلات وجيهة جدا في الموضوع عن كيفية دمج انواع الخلايا المختلفة وكيفية عكس صفاتها ايضا |
Mas pode ficar na cidade durante o próximo mês ou isso... para o caso de eu ter outras perguntas a fazer-lhe? | Open Subtitles | هلاّ مكثت في المدينة للشهر القادم أو أكثر في حال طرأت تساؤلات لأجلك؟ |
Quando temos dúvidas sobre algo, quando temos questões ou estamos confusos, somos duas mentes. | TED | عندما يكون لدينا شكوك أو ارتياب حيال شيء ما .. أو يكون لدينا تساؤلات أو غموض حوله ، فإنه يكون لدينا أكثر من رأي بشأنه. |
Ou apenas levantaram dúvidas que sempre tive. | Open Subtitles | أو فقط الإفصاح عن تساؤلات كنت أسألها دائماً لنفسي |
Embora, isso ainda seja algo sobre o qual tenha questões. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لدىّ تساؤلات بشأن الأمر الأخير |