Sempre me perguntei quando sairíamos para comer um gelado. | Open Subtitles | لقد تسائلتُ دائما متى ستذهب لشراء الآيس كريم. |
Sempre me perguntei porque não havia fotos de mim, recém-nascido, com a minha mãe. | Open Subtitles | لقد تسائلتُ دوماً لما لم أرى صورة لي قط وأنا رضيع مع والدتي. |
Sempre me perguntei se certos tipos de carnes eram mesmo melhores do que outros. | Open Subtitles | لطالما تسائلتُ إن كانت بعض أصناف اللحوم حقاً أفضل من أصناف أخرى. |
Sempre me interroguei, como é que tínhamos tanto azar? | Open Subtitles | لطالما تسائلتُ كم كان حظهُ سيء |
Sempre me interroguei sobre o que vos teria acontecido. | Open Subtitles | لطالما تسائلتُ عمّ حدث بينكما! |
Agora a sério, sempre me perguntei porque é que os pássaros voavam pelo estado da Virgínia Ocidental, de patas para o ar. | Open Subtitles | جدياً، بالرغم من ذلك، لطالما تسائلتُ عن سبب تحليق الطيور فوق ولاية "ويست فيرجينيا" رأساً على عقب، |
Sempre me perguntei porque tinhas dado o teu bilhete ao Peter. | Open Subtitles | لطالما تسائلتُ لماذا أعطيتَ لـ(بيتر) بطاقتلكَ |
Após o Mike me lixar, fiquei tão impressionado que me perguntei por que o esqueci. | Open Subtitles | حسنٌ, أيهمك أن بعدَ ما ساعدني (مايك) أنني تفاجأت منه لدرجة أنني تسائلتُ لمَ قد أنساه؟ |