"تساعدنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajudar-me
        
    • ajudar
        
    • ajuda
        
    • Ajuda-me
        
    • me ajudes
        
    • me ajudares
        
    • ajude
        
    • ajudas-me
        
    • me ajudasses
        
    • ajudas
        
    • me ajudaste
        
    Olá, sim, podia ajudar-me com o meu cabo por favor? Open Subtitles هل يمكنك أن تساعدنى فى كابلاتى من فضلك ؟
    "Por favor, Senhor, estou num sarilho. Pode ajudar-me?" Open Subtitles لو سمحت يا سيدى , انا فى ورطة هل لك ان تساعدنى ؟
    Então se me puder ajudar a encontrar o meu pai, você devia! Open Subtitles اذا كنت تقدرى ان تساعدنى فى ايجاد ابى فعليكى فعل هذا
    O meu carro enguiçou, Será que podia... ajudar por favor... Open Subtitles لقد تعطلت سيارتي، هل يمكن.. أن تساعدنى من فضلك
    Quando acabares aí em baixo, preciso de ajuda pra fechar a mala. Open Subtitles عنما تنتهى من هذا عندك أريدك أن تساعدنى فى غلق الحقيبه
    Ajuda-me a achar o meu pai. Precisamos dele. Open Subtitles يجب تساعدنى للعثور على أبى نحن نحتاجه لكى يساعدنا
    Eu não posso aprender as vossas maneiras sozinha, mas, tu podes ajudar-me. Open Subtitles أنا لا أستطيع تعلم طريقتك بمفردى، ولكنك يمكن أن تساعدنى.
    Não quero outra pessoa. Quero que sejas tu a ajudar-me. Não podes fazer isso? Open Subtitles لا اريد احدا من الوحدة اريدك ان تساعدنى ، الا تقدر على هذا ؟
    Precisas ajudar-me a lembrar-me da minha vida. Open Subtitles يجب أن تساعدنى على تذكر كل شىء عن حياتى.
    Senhor Poirot, talvez possa ajudar-me a ver quem são os passageiros da lista. Open Subtitles هل يمكنك يا سيد بوارو ان تساعدنى فى التعرف على وجوه بعض الأسماء فى القائمة
    Uma vez eu menti... e comprei um peixe numa loja, mas essa é a primeira vez... que pego um peixe e vais ajudar-me a puxar! Open Subtitles لكن هذه المرة الأولى التى اصطاد فيها سمك و يجب ان تساعدنى
    Podia dar o dinheiro à Lacy, a minha ex. Pode ajudar-me a escrever-lhe uma carta? Open Subtitles يمكن أن أعطى النقود لزوجتى السابقة لسى هل تساعدنى فى كتابة خطاب لها ؟
    Eu tenho chifres para me ajudar a mudar os canais... Open Subtitles لدى قرون عندما تميل يميناً تساعدنى على مشاهدة التلفزيون
    Ouvi dizer que talvez me possas ajudar com um problema? Open Subtitles سمعت انك من الممكن ان تساعدنى فى موقف صغير.
    Primeiro diz que de forma alguma me vai ajudar, depois liga-me de volta e diz que o faz por dinheiro. Open Subtitles ماذا يعنى هذا؟ حسناً أولا تقول أنك لن تساعدنى أبدا وبعدها تهاتفنى وتقول أنك ستفعلها من أجل المال
    A minha filha, nessa altura com 5 anos, estava-me a ajudar da forma como as crianças com aquela idade ajudam. TED وعندها، كانت إبنتى ذات الخمسة أعوام تساعدنى فيما تستطيع عمله كأى طفل فى عمرها.
    Ou me ajuda, ou se tornará meu oponente. Năo tem outra escolha. Open Subtitles إما أن تساعدنى أو تعارضنى ليس لديك خيار آخر
    Foi-me entregue uma grande operação e dava-me jeito a sua ajuda. Open Subtitles .... مهمة كبيرة جدا ً علىَّ .ومن الممكن أن تساعدنى
    Olha, se não quer ajudar-me a resgatá-la, pelo menos Ajuda-me a descobrir quem a colocou lá. Open Subtitles اذا كنت لن تساعدنى فى أخراجها على الأقل ساعدنى فى معرفة من فعل بها هذا
    Preciso que me ajudes a levantar. Doem-me as costas. Open Subtitles لقد كنت أريدك أن تساعدنى لأقف لقد آذيت ظهرى
    , em vez de me ajudares a ser um heroi enforcares-te como se fosses um maricas. Open Subtitles بدلاً من أن تساعدنى وتصبح بطل . تشنق نفسك مثل البنات
    Preciso de algum auxílio que me ajude a parar. Open Subtitles أحتاج إلى بعض المعدات تساعدنى على أن أتوقف.
    Sei lá, ajudas-me a encontrar a casa de banho? Open Subtitles لا اعرف لكن يمكنك ان تساعدنى فى العثور على الحمام
    Esta foi a segunda vez que me salvaste a pele. Quem me dera que me ajudasses a livrar-me disto. Open Subtitles هذهِ ثانى مرة تنقذ حياتى، أتمنى أنّ تساعدنى للمغادرة من هنا.
    Por que não me ajudas a escapar em vez de falar com essa maldita rata? Open Subtitles لماذا لا تساعدنى فى الخروج من هنا بدلاً من الثرثرة مع تلك الفأرة
    Não me ajudaste a melhorar! Sabes o que faço! Open Subtitles لم تساعدنى ان اتحسن انت تعرف ما افعل انا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more