"تسامحاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tolerante
        
    • tolerantes
        
    Aqueles tipos... mas com as metanfetaminas, gerir as raparigas, é uma atmosfera muito mais tolerante. Open Subtitles أولئك الرجال لكن الحسابات، إدارة الملهى جوّ أكثر تسامحاً
    Se calhar o Dept. de Teatro Americano seja mais tolerante a cabeças a balançar e mãos a sacudir do que eu sou. Open Subtitles حسناً، ربما أجنحة المسرح الأميركي أكثر تسامحاً منّي بإمالة الرأس ورفرفرة اليدين.
    A minha esposa, já pelo contrário... bom, ela é menos tolerante. Open Subtitles زوجتي، من ناحية أخرى حسناً، حسناً، فهي أقل تسامحاً
    Uma atitude mais gentil e tolerante para com o casamento. Open Subtitles أمثل أخلاقيات زواج أكثر تسامحاً.
    Por exemplo, Londres e o sudeste têm o maior número de imigrantes, e também são, de longe, as áreas mais tolerantes. TED على سبيل المثال، لندن والجنوب الشرقي بها أكبر نسبة من المهاجرين، وإلى حد بعيد هي المناطق الأكثر تسامحاً.
    Segundo, somos menos tolerantes com quem é diferente. TED ثانياً، نصبح أقل تسامحاً مع أي شخصٍ يختلفنا.
    Tenta ser mais tolerante. Open Subtitles حاول أن تكون أكثر تسامحاً
    A minha irmã mandou o Emílio para morar cá comigo, porque esta parte da França era considerada mais tolerante do que o lugar onde ele frequentava a escola. Open Subtitles أرسلت أختي (اميل) للعيش في بيتي هنا لأن هذا الجزء من فرنسا أكثر تسامحاً من مدرسته
    Eu nunca conheci alguém mais competente, mais inteligente, mais tolerante, mais compassivo à exceção do que eu experienciei com o LRH. Open Subtitles أو أذكى, أو أكثر تسامحاً, أو من هو أكثر رحمةً... خارج نِطاق تجربتى مع (رونالد هابورد).
    Penso que uma das hipóteses que surge duma análise superficial dos dados é a ideia de que as sociedades polarizadas são muito menos tolerantes quanto à globalização. TED ولكن إحدى الفرضيات التي أظن أنها تبرز من نظرة خاطفة على تلك البيانات هي فكرة أن المجتمعات المستقطبة تعتبر الأقل تسامحاً تجاه العولمة.
    Podemos não chegar lá hoje, mas, pelo menos, temos que apelar aos políticos e aos meios de comunicação para abandonarem uma linguagem de medo e serem muito mais tolerantes uns com os outros. TED قد لا نحقق ذلك اليوم، ولكن على الأقل يتوجب علينا دعوة سياسيينا وأجهزة الإعلام لدينا لإسقاط لغة الخوف وأن نكون أكثر تسامحاً مع بعضنا البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more