| - Não mereces. - Vá lá, Mãe. Por favor. | Open Subtitles | يجب علي ألا أعطيك إياها فأنت لا تستحقها بالله عليك يا أمي, أرجوك |
| Ela é fantástica. - Tu não a mereces. | Open Subtitles | امي كانت على حق انها عظيمة انت لا تستحقها |
| Se não conseguires fazer isso é porque não a mereces. | Open Subtitles | اذا لم تستطع فعل ذلك فانت تعلم انك لا تستحقها لقد دفعت لك لهذا الصف |
| Continuaremos a ser leais, enquanto recebes a medalha que sua Senhoria tão grandemente merece | Open Subtitles | سنستمر فى ولاءنا بينما تتلقى الميداليه و التى تستحقها جلالتك |
| Este teu ato merece tanto o céu quanto tu merecias a que mataste. | Open Subtitles | افعل كل خطيئة بعد الآن فإن نفسك لا تستحق النعيم بأكثر مما كنت تستحقها عروسا لك |
| Eu fico com os louros e tu ficas com o que sobrar, julgo que és digno. | Open Subtitles | أنني أخذ الأرباح وأنت تحصل على أيّ حصة أراها إنّك تستحقها. |
| Se o evento desencadeador foi uma agressão sofrida pela suspeita, pode sentir que lhe foi negada a justiça que ela merecia. | Open Subtitles | إن كان الحدث المحفّز إعتداء تعرّضت له الجانية قد تشعر بأنها لمْ تحصل على العدالة التي تستحقها. |
| mereces. O Dragão de Jasmim vai ser o melhor salão de chá da cidade. | Open Subtitles | أنت تستحقها تنين الياسمين سوف يكون أحسن متجر للشاي في المدينة |
| Se é por causa da coisa do chefe, não te preocupes, tu mereces. | Open Subtitles | لو أنها مسألة الزعامة , لا تقلق حيال هذا أنت تستحقها |
| Espero que tenhas uma boa viagem também. mereces. | Open Subtitles | اتمنى ان تكون رحلتك جميلة ايضاً أنت تستحقها |
| O Estado do Ohio entregou-te uma carta. Mostra-nos que a mereces. | Open Subtitles | أنَّ ولاية "أوهايو" أعطتك الرخصة والآن أثبت لنا بأنك تستحقها |
| Saíste daqui um miúdo e voltaste um homem, com uma mulher que não mereces. | Open Subtitles | غادرت من هنا ولد، وعُدت رجل، مع إمرأة لا تستحقها. |
| Pelo menos, não agora, não da maneira que precisas que esteja, não da maneira que mereces. | Open Subtitles | على الأقل ليس الآن، ليس بالطريقة التي تريدها، ليس بالطريقة التي تستحقها. |
| Estou certo de que os partilhará contigo, quando achar que mereces. | Open Subtitles | اعتقد أنه سيكون لديه الثقه عندما يرى أنك تستحقها |
| Eu sei aplicar a lei, de modo a garantir os beneficios que você merece. | Open Subtitles | أَعْرفُ كَيفَ أَستغلُّ القانونَ لضمان المنافعِ التى تستحقها. |
| Com líderes como o tenente Edmund Exley... esqueceremos a imagem de polícias corruptos para sempre... e Los Angeles terá finalmente a força policial que merece. | Open Subtitles | مع رؤساء كإكسلاي، ستمحى صورة رجال الشرطة الفاسدين، وستنعم لوس أنجلوس أخيراً بالشرطة التي تستحقها. |
| Eu deixo esta mulher a Veneza a qual a merece. | Open Subtitles | إني أترُكُ هذه الإمرَأة للبُنْدُقية... و التي تستحقها للغاية |
| Doce Márcio, digno Caio, e por honra bem merecida agora chamado... | Open Subtitles | ( أنت تستحقها يا ( مارشيوس لقد حققت لقباً جديداً |
| Ela violou todos os códigos morais e éticos possíveis porque julgava que a vida tinha-lhe tirado a felicidade que ela merecia. | Open Subtitles | لقد انتهكت كل الأخلاقيات المتخيلة و القوانين الأخلاقية لأنها اعتقدت أن الحياة سلبت منها السعادة التي تستحقها |
| De uma maneira que nunca se iluminaria por mim, e isso deixava-me irritado porque... achei que não a merecias. | Open Subtitles | فقط لأنها لم تَكُن لتفعل هذا معي. وإعتادت أن تجعلني غاضباً جداً.. لم أكُن أعتقدُ أنكَ تستحقها. |
| Pensar nisso como uma bem merecida férias. | Open Subtitles | عليك النظر الى الأمر على أنه إجازة من العمل تستحقها |
| Nunca a mereceu. | Open Subtitles | انت لم تستحقها ابدا. |
| - Bem... é mesmo merecido. | Open Subtitles | - حسناً ... أنت تستحقها بالتأكيد ... |
| Ouve, tens uma tipa fantástica e tu merece-la. | Open Subtitles | أنظر لديك صديقة رائعة وأنت تستحقها |
| - Sim, tira uma semana. mereceste. Merecemos todos. | Open Subtitles | نعم, تستطيع أن تأخذ أسبوع إجازة أنت تستحقها, جميعنا كذلك |
| Há dois dias, acho eu. Ouve, obviamente que estás muito perturbado. Seja qual for o problema em que estás metido, mereceste-o. | Open Subtitles | منذ يومان كما أعتقد، يبدو أنك منزعج للغاية وأي ورطة لك فأنت تستحقها. |