"تستحقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mereces
        
    • merece
        
    • merecer
        
    • merecias
        
    • mereças
        
    Estás a deixar-me porque achas que não mereces a felicidade, mas mereces, Anna. Open Subtitles أنت تتركينني لأنك تظني أنك لا تستحقي السعادة
    Tu mereces melhor. Tu mereces mais. Open Subtitles فأنكِ تستحقي أفضل مِن ذلك فأنكِ تستحقي أكثر مِن ذلك
    Tu mereces a verdade. Tenho estado vivo durante 200 anos... Porque eu... Open Subtitles أنت تستحقي الحقيقة أنا أعيش منذ أكثر من مائتي عام ...
    Você não é o objecto de amor que merece ser. - A sério? Open Subtitles لم تعودي الحب المثير الذي تستحقي أن تكونيه
    Não fujas. Fizeste por merecer estar aqui. Tens direito à tua fotografia, também. Open Subtitles لا ترحلي ، لقد أخذتي مكانتك هنا تستحقي أن يأخذوا صورتك أيضاً
    Sempre com a certeza que merecias melhor. Open Subtitles وعارفة كُلّ الاوَقات أنك تستحقي شيء أفضلِ.
    Depois de tudo o que fizes-te por mim, mereces uma noite perfeita. Então comida indiana, a menos que o tailandês esteja aberto. Open Subtitles بعد كل ما قمت به من اجلي، انتي تستحقي ليلة رائعة. حسنا سنتناول الطعام الهندي ما لم يكن مكان الطعام التايلاندي مفتوح.
    Com tudo o que aquela família te fez passar, mereces até ao último cêntimo do dinheiro daquela bolsa de estudo. Open Subtitles بكل ما قد عانيتيه انتي تستحقي كل هذا قرش في هذا المال
    "Mas sim porque te fiz triste, e tu não o mereces . Open Subtitles "بل لأنني جعلتك حزينة و أنتي لا تستحقي ذلك"
    mereces alguma coisa melhor do que isto? Open Subtitles هل قد فكرتي ان انتي تستحقي افضل من هذا؟
    Depois de tudo por que passaste, mereces algo menos... Open Subtitles انظري , بعد كل شيء مررتيِ به سآبقآ انتِ تستحقي شيء اقل بقليلا من ...
    E tu mereces uma nova oportunidade. Open Subtitles وأنت بالتأكيد تستحقي بداية جديدة
    Não mereces uma vida dessas. Open Subtitles لا تستحقي العيش بذلك
    mereces ser feliz. Open Subtitles تستحقي أن تكونى سعيده
    Tu não mereces nada disto. Open Subtitles أنتِ لا تستحقي ما يحدث لك.
    Acredita, mereces. Open Subtitles ثقي بي ,انت تستحقي
    - Tu mereces. - Obrigada. Open Subtitles انت تستحقي هذا بالفعل شكرا لك
    Não é o objecto de amor que merece ser, merece ser, merece ser. Open Subtitles لم تعودي الحب المثير الذي تستحقي أن تكونيه الذي تستحقي أن تكونيه
    Sei do quanto abdicou para ser mulher de um fazendeiro, mas com a sua inteligência e talento não merece fazer das suas ambições uma prioridade, para variar? Open Subtitles أعلم أنك ضحيتي بالكثير لتصبحي زوجة مزارع لكن مع ذكائك وموهبتك ألا تستحقي منح الأولوية لطموحك الخاص على سبيل التغيير
    Então, acho que o mínimo que podes fazer é merecer. Open Subtitles أظن أنه أقل ما يمكنك فعله هو أن تستحقي هذا
    Não merecias ganhar, usaste magia. És uma batoteira. Open Subtitles لم تستحقي أن تربحيني فقد إستخدمتِ سحركِ ياغشاشه
    Então, decidimos que quer tu mereças ou não a nossa ajuda, não te dizer, tornar-nos-ia tão antiéticos como tu, o que nós não somos. Open Subtitles مُحتمل بالتأكيد لذلك.. قررنا سواء إذاً ما كنُتِ تستحقي مساعدتنا أم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more