"تستضيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hospeda
        
    • acolhe
        
    • receber
        
    • anfitriã
        
    • organiza
        
    • está a organizar uma
        
    A empresa em que trabalho só hospeda o site. Sou só o programador. Open Subtitles الشركة التي أعمل لحسابها تستضيف الموقع، لكنّي مُجرّد مُبرمج.
    Ela gera a empresa que hospeda as piores depravidades humanas mas sabemos que ela não está lá. Open Subtitles حسناً ، إنها تُدير الشركة التي تستضيف أسوأ إنحرافات البشرية ، لكننا نعلم أنها ليست هُناك
    A ONU calcula que o Irão acolhe hoje 1,5 milhões de refugiados afegãos. Open Subtitles تعتقد الأمم المتحدة بأن إيران تستضيف 1.5 مليون لاجىء أفغاني الآن
    Porque ela poderá não me responder ou receber. Poderá já ter companhia. Open Subtitles قد لا تتقبلها، وقد لا تسمح لي بالدخول، ربما تستضيف شخصاً آخر
    E se a minha companheira de quarto conhecesse a minha amiga Fumi Onda, uma mulher intrépida que é anfitriã dum programa televisivo em Lagos, e que está determinada em contar as histórias que preferíamos esquecer? TED الآن، ماذا لو علمت شريكتي في الغرفة عن صديقتي فيمي أوندا، المرأة التي لا تخاف التي تستضيف برنامجاً تلفزيونياً في لاغوس، ومصممة على حكي قصص نفضّل أن ننساها؟
    E segundo, sabiam que a Kayla, a mini malvada do 5-D, organiza secretamente um grupo de brincadeiras? Open Subtitles و ثانياً هل تعلمون أن كايلا الصغيرة البسيطة فى د-5 تستضيف سراً قريق لعب ؟
    A revista Vibe está a organizar uma grande festa em honra dos prémios Soul Train de ontem, e alguns dos grandes nomes são esperados no evento. Open Subtitles ومجلة فيب تستضيف حفلاً لتقديم الجوائر والتكريم بالأمس وبعض الاسماء الكبيرة من المتوقع أن تحضر
    A Octa hospeda o lançamento do telemóvel da próxima geração. Open Subtitles أجل (أوكتا) تستضيف حفل إعلان إطلاق الجيل التالي من الهواتف النقّالة
    A penitenciaria da Ilha Terminal acolhe 3 dias de extrema carnificina auto. Open Subtitles إصلاحية الجزيرة تستضيف ثلاثة أيام .. من نهائي مجزرة السيارات
    O instituto pode receber estes pacientes por uma fracção do que custaria num hospital convencional. Open Subtitles المؤسسة تستضيف أولئك المرضى بثمن زهيد مقارنةً بالمستشفيات الآخرى
    A Ópera está a receber o evento dos mestres da moda. Open Subtitles إن دار الأوبرا تستضيف حدث أسياد الموضة هذا الأسبوع.
    Bem, sinceramente concordei em receber o primeiro debate republicano... Open Subtitles حسنًا إن مذيعتكم قد وافقت بصدق على أن تستضيف أول مناظرة للجمهوريين
    Vai ser a anfitriã de um evento para a WorldCure daqui a dois dias, senhor. Open Subtitles وهي تستضيف الحدث لworldcure في يومين، يا سيدي.
    E a Felicity Hathaway vai ser a anfitriã de um evento de caridade no banquete para os alunos. Open Subtitles (أوه ، و (فليسيتي هاثوي . تستضيف عمل خيري في ولائم الخريجين .. لذا
    Paris Hilton vai ser a anfitriã de uma festa em Vegas hoje á noite. Open Subtitles (باريس هيلتون) تستضيف حفلة في (فيغاس) الليلة.
    Dá jantares, organiza festas. Open Subtitles تستضيف دعوات العشاء تخطط للحفلات
    A minha fundação está a organizar uma festa de beneficência para a Zachary esta semana. Open Subtitles مُذهل! مؤسستي تستضيف حدث مزاد خيري لـ(زاكاري) بوقتٍ لاحق هذا الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more