A empresa em que trabalho só hospeda o site. Sou só o programador. | Open Subtitles | الشركة التي أعمل لحسابها تستضيف الموقع، لكنّي مُجرّد مُبرمج. |
Ela gera a empresa que hospeda as piores depravidades humanas mas sabemos que ela não está lá. | Open Subtitles | حسناً ، إنها تُدير الشركة التي تستضيف أسوأ إنحرافات البشرية ، لكننا نعلم أنها ليست هُناك |
A ONU calcula que o Irão acolhe hoje 1,5 milhões de refugiados afegãos. | Open Subtitles | تعتقد الأمم المتحدة بأن إيران تستضيف 1.5 مليون لاجىء أفغاني الآن |
Porque ela poderá não me responder ou receber. Poderá já ter companhia. | Open Subtitles | قد لا تتقبلها، وقد لا تسمح لي بالدخول، ربما تستضيف شخصاً آخر |
E se a minha companheira de quarto conhecesse a minha amiga Fumi Onda, uma mulher intrépida que é anfitriã dum programa televisivo em Lagos, e que está determinada em contar as histórias que preferíamos esquecer? | TED | الآن، ماذا لو علمت شريكتي في الغرفة عن صديقتي فيمي أوندا، المرأة التي لا تخاف التي تستضيف برنامجاً تلفزيونياً في لاغوس، ومصممة على حكي قصص نفضّل أن ننساها؟ |
E segundo, sabiam que a Kayla, a mini malvada do 5-D, organiza secretamente um grupo de brincadeiras? | Open Subtitles | و ثانياً هل تعلمون أن كايلا الصغيرة البسيطة فى د-5 تستضيف سراً قريق لعب ؟ |
A revista Vibe está a organizar uma grande festa em honra dos prémios Soul Train de ontem, e alguns dos grandes nomes são esperados no evento. | Open Subtitles | ومجلة فيب تستضيف حفلاً لتقديم الجوائر والتكريم بالأمس وبعض الاسماء الكبيرة من المتوقع أن تحضر |
A Octa hospeda o lançamento do telemóvel da próxima geração. | Open Subtitles | أجل (أوكتا) تستضيف حفل إعلان إطلاق الجيل التالي من الهواتف النقّالة |
A penitenciaria da Ilha Terminal acolhe 3 dias de extrema carnificina auto. | Open Subtitles | إصلاحية الجزيرة تستضيف ثلاثة أيام .. من نهائي مجزرة السيارات |
O instituto pode receber estes pacientes por uma fracção do que custaria num hospital convencional. | Open Subtitles | المؤسسة تستضيف أولئك المرضى بثمن زهيد مقارنةً بالمستشفيات الآخرى |
A Ópera está a receber o evento dos mestres da moda. | Open Subtitles | إن دار الأوبرا تستضيف حدث أسياد الموضة هذا الأسبوع. |
Bem, sinceramente concordei em receber o primeiro debate republicano... | Open Subtitles | حسنًا إن مذيعتكم قد وافقت بصدق على أن تستضيف أول مناظرة للجمهوريين |
Vai ser a anfitriã de um evento para a WorldCure daqui a dois dias, senhor. | Open Subtitles | وهي تستضيف الحدث لworldcure في يومين، يا سيدي. |
E a Felicity Hathaway vai ser a anfitriã de um evento de caridade no banquete para os alunos. | Open Subtitles | (أوه ، و (فليسيتي هاثوي . تستضيف عمل خيري في ولائم الخريجين .. لذا |
Paris Hilton vai ser a anfitriã de uma festa em Vegas hoje á noite. | Open Subtitles | (باريس هيلتون) تستضيف حفلة في (فيغاس) الليلة. |
Dá jantares, organiza festas. | Open Subtitles | تستضيف دعوات العشاء تخطط للحفلات |
A minha fundação está a organizar uma festa de beneficência para a Zachary esta semana. | Open Subtitles | مُذهل! مؤسستي تستضيف حدث مزاد خيري لـ(زاكاري) بوقتٍ لاحق هذا الأسبوع. |