"تستطيعون ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Podem
        
    Podem ver o que eu disse. É uma obra-prima defeituosa. TED تستطيعون ان ترون ماذا قلت بهذا الخصوص.كانت تلك تحفة معيبة.
    Ei, vocês. Podem... fazer o piquenique noutro lugar? Open Subtitles أهلاً يا شباب, هل تستطيعون ان تحضوا بنزهتكم بمكان آخر؟
    As pessoas gostarão de vocês pelo que são e não pelo que lhes Podem dar. Open Subtitles الناس ستحبكم لما انتم عليه وليس لما تستطيعون ان تقدموا لهم
    Podem rotular-me como um fracasso até esse dia. Open Subtitles تستطيعون ان تعتبروني فاشلا حتي يأتي هذا اليوم
    Podem parar de discutir? Open Subtitles هل تستطيعون ان تتوقفوا عن المجادلة مرة فقط ؟
    Está bem. Podem dirigir qualquer questão técnica à minha ex-cunhada. Open Subtitles حسنٌ.انتم تستطيعون ان توجهوا اي اسئلة تقنية الى اختي بالقانون السابقة
    Podem ir a pé até lá ou Podem apanhar o... autocarro 17 até às 21:00. Open Subtitles تستطيعون المشي إلى هناك لو أردتوا ذلك أو تستطيعون ان تركبوا باص رقم 17 حتى الساعة 9.
    Podem ficar descansados. Tive notícias do Sr. Nichols pela segurança do aeroporto. Open Subtitles تستطيعون ان تستريحوا, لقد سمعت من سيد نيكولز عن طريق امن المطار
    Podem dizer aos vossos pais que os meus pais estarão lá. Open Subtitles تستطيعون ان تقولوا لأبائكم أن أبواي سيكونون هناك
    Mas não se Podem esquecer que aconteça o que a acontecer, vocês são todos irmãos e irmãs. Open Subtitles ولكن بالرغم مما يحدث, فأنتم لا تستطيعون ان تنسوا انكم جميعاً اخوة وأخوات.
    Podem plantar flores, fazer croché, tocar violino, etc. Open Subtitles تستطيعون ان تزرعوا الورود تستطيعون العزف ، اي شيء
    Sempre a guerrear, judeus e árabes! Não Podem entender-se por uma vez? Open Subtitles توقفوا عن الخلاف العربي اليهودي الا تستطيعون ان تكونوا مسالمين مع بعضكم ولو ليومٍ واحد؟
    Por favor! Não Podem deixar-nos aqui! Open Subtitles ارجوك ، لا تستطيعون ان تتركونا هكذا ببساطة
    Vão ter as vossas espadas de volta quando provarem que as Podem brandir por aí sem cortarem pedaços uns dos outros. Open Subtitles سوف نعطيكم سيوفكم الحقيقية عندما تستطيعون ان تثبتون أنه بامكانكم التلويح بالسيوف بدون قطع أنفسكم بها
    Não Podem tocar nisto... não Podem ser vocês a mãe desta criança. Open Subtitles لا تحسون بهذا, لا تستطيعون ان تكونو... انه انه طفل امه , انا
    Não Podem estar quietos? Open Subtitles الا تستطيعون ان تبقوا هادئين ؟ انه يريدنا ان نهدأ...
    - Podem ir à loja de banda desenhada assim que o homem puder fazer cocó em segurança no espaço. Open Subtitles انتظروا! تستطيعون ان تذهبوا لمتجر المجلات الهزلية عندما يكون من الآمن للرجل أن يتغوط في الفضاء
    Podem observar, aqui no seu pescoço. Open Subtitles ويرسل اتباعه الشياطين ليقوم بخدمته .... تستطيعون ان تروا هنا على رقبته
    (Risos) Se quiserem falar comigo sobre hiperatividade, Podem falar comigo depois. TED (ضحك) أذا أردتم ان تحدثوني عن( متلازمة قصور الإنتباه و فرط الحركة )بعد ذلك، تستطيعون ان تحدثوني لاحقاً.
    Venham comigo. Podem ser do nosso grupo. Open Subtitles تستطيعون ان تكونوا الحاشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more