"تستعدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pronta
        
    • preparar-te
        
    • preparada
        
    • preparar
        
    • te preparares
        
    Se queres apontar-me isso, é bom que estejas pronta para disparar. Open Subtitles إن كنتِ ستوجّهين ذاك نحوي فمن الأفضل أن تستعدي للإطلاق
    Tira o dedo do gatilho até estares pronta para disparar. Open Subtitles ابقي اصبعك على الزناد حتى تستعدي للاطلاق
    Pensei que podias precisar de ajuda a preparar-te. Open Subtitles اعتقدت انك ستحتاجي بعض المساعده لكي تستعدي
    Não devias estar a preparar-te para o nosso casamento? Open Subtitles ألا يفترض أن تكوني تستعدي من أجل حفل زفافنا ؟
    A próxima vez que me entregares o teu distintivo, é bom que estejas preparada para perdê-lo de vez. Open Subtitles في المرة التالية التي تسلمين فيها شارتك فمن الأفضل أن تستعدي لخسارتها
    Tens de estar preparada para o que estás prestes a ver. Open Subtitles يجب أن تستعدي لِما أنتِ موشكة على رؤيته.
    Não estou a dizer que vai acontecer, mas deve-se preparar. Open Subtitles أنا لا أقول أنه سوف يحدث ولكن يجب أن تستعدي له
    E precisas de quase uma semana para te preparares para um fim de semana fora. Open Subtitles تحتاجين لأسبوع حتى تستعدي لعطلة خارج المنزل
    A mãe vem a caminho, fedelha. É bom que estejas pronta, senão vais ter chatices. Open Subtitles أمي آتية أيتها المدللة الصغيرة من الأفضل أن تستعدي وإلاعاقبتك
    Nunca estarás pronta. Não és do tipo que se casa. Open Subtitles لن تستعدي أبداً لست النوع الذي يتزوج
    Está muito frio, portanto, quando estiveres pronta veste um casaco e vem tomar o pequeno-almoço comigo. Open Subtitles الجو بارد، لذا عندما تستعدي... البسي معطفاً وانضمي للإفطار معي أحبك
    - Quando estiver pronta, me avise. - Certo, estou pronta. Open Subtitles عندما تستعدي اخبرني - حسناً، أنا مستعدة -
    Vamos preparar-te para o jantar finório com a tua mãe itinerante. Open Subtitles هيا بنا يجب أن تستعدي لحفلة الفن الخرافية كي تذهبي مع أمكِ التي جابت العالم!
    Devias preparar-te mentalmente para a possibilidade de os Visiting Day serem uma merda. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تستعدي عقلياً... لإحتمالية أن فريق "يوم الزيارة فاشل
    - Estás a preparar-te para a festa? Open Subtitles -هل تستعدي لأسبوع الروح المدرسية ؟
    Apenas quero que saibas aquilo que estás a enfrentar, para que estejas preparada. Open Subtitles أريدك أن تعلمي ما تواجهيه فقط لكي تستعدي له
    Toda a gente a arruinar-te a vida, mas tu nunca estiveste preparada. Open Subtitles كل شخص يبصق عليكِ، ولكنكِ لم تستعدي بعد
    Tens de estar preparada para explicar ao Presidente. Open Subtitles يجب أن تستعدي لشرح هذا الأمر إلى الرئيس
    Se queres sobreviver, tens de te preparar para fugir. Open Subtitles لو أردت أن تعيشي، عليك أن تستعدي لعملية الإخلاء
    Não te devias estar a preparar? Open Subtitles ألا يجب عليك أن تستعدي بدل اللعب؟
    Sim, absorve alguns raios e descontrai na tua complacência, para te preparares para uma vida de mediocridade desesperada. Open Subtitles أجل، من الأفضل أن تمتصي بعض الأشعة وتنعمي برضاكِ كي تستعدي لحياة متوسطة المستوى يائسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more