Não podes usar o meu filho para apanhar mães solteiras. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تستغل إبني في إلتقاط الأمهات الوحيدات |
Ela vai usar isso para mostrar um MO. | Open Subtitles | في الحقيقة، سوف تستغل ذلك لتؤسّس أسلوب القضاء عليك |
usar uma miúda para me envergonhar à frente das minhas amigas? | Open Subtitles | تستغل فتاة اخرى لكي تحرجني امام اصدقائي؟ |
E ele também tem esta ideia do espaço público, que usa o ar livre para criar atividade. | TED | وأيضا لديها فكرة من الفضاء العام والتي تستغل في الأماكن المفتوحة لخلق الأنشطة |
Achas mesmo justo explorar a nossa cultura só para vender umas correntes com autocolantes? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه من العدل أن تستغل ثقافتنا فقط لتبيع بعض الخرده؟ |
Este é o tipo de história que faz as pessoas quererem ver as notícias, por isso, há que aproveitar. | Open Subtitles | تلك هي نوعية القصص التي تجعل الناس ترغب بمشاهدة الأخبار. لذلك أنت تُريد أن تستغل هذه الفرصة. |
Estás a aproveitar-te. Quem achas que vai pagar tudo isto? | Open Subtitles | أنت تستغل الوضع فمن سيسدد ثمن كل هذا بظنك؟ |
E está a usar o facto de eu ter levado o vagão-restaurante como desculpa. | Open Subtitles | وكانت تستغل حاجاتي البريئة للعمل بالمطعم كعذر. |
Tens a certeza que não estás a usar isto como desculpa para evitar o teu verdadeiro problema? | Open Subtitles | هل تستغل هذا فقط كذريعة لتجنب مشكلتك الحقيقية؟ |
Com todo o respeito, Elliot, estava a usar a casa para trair a irmã dele. É compreensível que ele esteja aborrecido. | Open Subtitles | مع الاحترام الفائق، أنت كنت تستغل بيته من أجل خيانة شقيقته، بالكاد ألومه بأنّ يكون منزعج |
Em vez de tentares desesperadamente manter esta relação intercontinental viva, devias usar esse tempo para arranjar um passatempo. | Open Subtitles | فبدل من أن تحاول بيأس ٍ أن تحافظ على هذه العلاقة عبر القارات يمكنك أن تستغل هذا الوقت في ممارسة هوايةٍ ما |
Tens a certeza de não estar a usar o facto de ele ser mulherengo como desculpa para não trabalhar para ele? | Open Subtitles | متأكد من أنك لا تستغل حقيقة أنه زير نساء حقير كعذر لعدم العمل لديه؟ |
Bem, não te esqueças que ela usa os poderes dela para o bem. Se não fosse ela, os homossexuais não poderiam adoptar ninguém. | Open Subtitles | دعينا لا ننسى بأنها تستغل موهبتها للخير لولاها لم يكن هناك تبنّي للأزواج المثليين |
Esse livro retrata-me como um monstro egoísta que usa os filhos como acessórios de moda. | Open Subtitles | فهذا الكتاب السخيف يصوّرني كوحشة أنانية تستغل أولادها كأكسسوارات على الموضة |
Podes explorar pessoas e ser ingrato, mas ao menos assumes isso... | Open Subtitles | يمكنك أن تستغل الناس و يمكنك أن تكون جاحداً و في النهاية فانه يمكنك أن تتعايش مع هذا |
Nestas circunstâncias, seria sensato aproveitar o meu conhecimento. | Open Subtitles | أظن أنه من الحكمة أن تستغل معرفتي في هذه الحالة |
Estás a aproveitar-te porque sabes que nunca te mataria, certo? | Open Subtitles | أنت تستغل الوضع لأنك تعرف بأنني لن أطلق عليك النار، صحيح؟ |
Em vez disso, deveriam tirar partido do que quer que seja que vos torne diferentes, mesmo pensando que algumas pessoas vos vão achar pouco atraentes. | TED | عليك في الواقع، بدل ذلك، أن تستغل ما يجعلك مختلفا، حتى وإن كنت تعتقد أن بعض الناس سيجدونه غير جذاب. |
Por outro lado, quando você não aproveita uma chance... pode se arrepender pelo resto da vida. | Open Subtitles | لكن إن لم تستغل الفرصة قد ينتهي بك الأمر نادماً لبقية حياتك |
Exatamente, porque não aproveitas para te divertir, encontrar um passatempo? | Open Subtitles | حسنا ، هذا يبدو كشيئ سافعله بالضبط ، لماذا لا تستغل هذه الفرصة |
Inspector-Chefe ou não aproveitar-se de uma esposa a implorar pela vida do marido foi uma coisa estúpida de fazer à esposa do Hazama! | Open Subtitles | سواء كنت الخادم الكبير أو غيره تستغل زوجة تلتمس لحياة زوجها هذا شيء بغيض لتفعله |
Queremos que uses a tua relação com a Jill, vê se ela contacta com ele. | Open Subtitles | فنحن نريد ان تستغل لعاقتك مع جيل زتعرف اذا ما زرال هناك اتصال بينهما |
Então sê sincero sobre como me tens andado a usar, como usas toda a gente. | Open Subtitles | ..إذاً كن صادقا بشأن إستغلالك لي بالضبط كما تستغل الآخرين |
Como expliquei há bocado, o fascismo explora a nossa vaidade, | TED | كما أوضحنا سابقًا فالفاشية تستغل غرورنا. |