"تستند" - Translation from Arabic to Portuguese

    • baseado
        
    • baseada
        
    • baseadas
        
    • baseados
        
    • base
        
    • baseiam-se
        
    • basear
        
    • baseia
        
    • baseia-se
        
    • se baseiam
        
    Por exemplo, se criássemos um algoritmo baseado em executivos de alto desempenho e usássemos o S&P 500 como padrão de treino, iríamos descobrir que tendemos a contratar um homem branco chamado John do que qualquer mulher. TED مثلًا، إذا كنا نبني خوارزمية تستند على المديرين التنفيذيين ذوي الأداء الأعلى واستخدمنا إس و بي 500 كمجموعة تدريب، ستجد بأن أنت أكثر عرضة لتوظيف رجل أبيض يدعى جون من أي امرأة.
    É baseado nos homicídios no campus, mas... Open Subtitles انها تستند علي اغتيالات الحرم الجامعي لكن
    Deve ser simples e inteligível, e deve ser baseada na realidade. TED يجب أن تكون بسيطة وواضحة، ويجب أن تستند إلى الواقع.
    YNH: Sim. A identidade é sempre problemática, porque é sempre baseada em histórias fictícias que, mais cedo ou mais tarde, colidem com a realidade. TED يوفال: نعم. الهوية دائماً مسببة للمشاكل لأن الهوية هي تستند دائماً على قصصٍ وهمية والتي عاجلاً أو آجلاً تصطدم بالواقع.
    Fazer previsões, baseadas em modelos estatísticos, limpar a minha mente. Open Subtitles أبنى توقعات تستند إلى النماذج الإحصائية مما يُصفى ذهنى
    Os rumores de exércitos de invasão e de destruição maciça, são baseados em histerismo e são absolutamente falsos. Open Subtitles الشائعات عن الجيوش الغازية والدمار الشامل اللتي تستند على الهستيريا ، هي كاذبة تماما.
    Construo uma fotografia com base no tempo. É aquilo a que chamo a chapa mestra. TED أصنع صورة تستند على الوقت، وهذا هو ما أسميه لوحة رئيسية.
    Afinal, muitos estudos do "déjà vu" baseiam-se em relatos diretos, assim, porque não pode ser um dos nossos? TED فبعد كل شيء معظم الدراسات عن الديجافو تستند على حسابات مباشرة فلماذا لا تكون إحدى تلك الدراسات لك ؟
    - Contei ao James que o personagem Trout é baseado no Chuck Bass, filho do Bartholomew. Open Subtitles قلت لجيمس ان الشخصية تستند على شاك باس ابن بارثولوميو
    É um ranking semanal do teu clube baseado no quociente de promiscuidade sexual. Open Subtitles إنها رتبة أسبوعية لنادي غلي التي تستند على الإثارة الحاصلة من العلاقات غير الشرعية
    e seu humor infalível, baseado no domínio incomparável da língua inglesa. Open Subtitles وروح الدعابة التي لا تنضب لديك التي تستند إلى إجادتك التي قلّ نظيرها للغة الإنجليزية
    baseada na revolucionária lei da probabilidade, esta máquina... vai-nos indicar a precisa localização dos três restantes... Open Subtitles تستند تلك الآلة على حساب جميع الإحتمالات الممكنة ثم تخبرنا بالموقع الدقيق للثلاث تذاكر الباقية
    O seu sentido de bem-estar e a sua sanidade é baseada na realização. Open Subtitles حاسته للبقاء، حاسته لكمال العقل تستند تماما على الكمال الدائم في ما يعمل.
    ESTA HISTÓRIA É baseada EM ACONTECIMENTOS REAIS APENAS OS NOMES, LOCAIS E ACONTECIMENTOS FORAM MUDADOS. Open Subtitles تستند هذة القصة علي احداث واقعية الاسماء والمناطق المرتبطة بالاحداث الحقيقية فقط هي التي تم تغييرها
    Penso que há muitas famílias desfeitas por expectativas irrealistas que são baseadas na falsa visão da sexualidade humana. TED أعتقد أن الكثير من الأسر مكسورة بسبب التوقعات الغير واقعية التي تستند إلى تلك النظرة الخاطئة للنشاط الجنسي البشري.
    Os adolescentes e os jovens adultos não são exatamente conhecidos por fazerem escolhas baseadas em preocupações de saúde. TED المراهقين والشباب غير معروفين بأخذهم قرارات تستند إلى المخاوف الصحية.
    Os nossos são baseados nos propulsores Asgard com pequenos ajustes nossos. Open Subtitles محركاتنا تستند لمحركات الأسجارد مع تعديلات بسيطة
    Estes números são baseados nas pessoas que assistem aos programas matinais, ao responder perguntas via telefone. Open Subtitles حسنا، هذه الأرقام تستند فقط على السذَّج الذين يتفرجون برنامجهم الحواري النهاري يجيبون على هواتفهم القديمة
    Verificar a sustentabilidade específica e declarações éticas de produção de forma automatizada a partir de uma base de dados. TED التحقق من مطالبات محددة للاستدامة والإنتاج الأخلاقي بطريقة آلية تستند إلى البيانات.
    As minhas conclusões baseiam-se em factos, não em opiniões. Open Subtitles إكتشافاتي تستند إلى الحقائق يا مايكل و ليس إلى الآراء
    Mas a queixa deve se basear em um mal-entendido. Open Subtitles لكن لابد أن التهمة تستند إلى بعض سوء الفهم
    Que não se baseia em fatos. Open Subtitles من الكراهية الشخصية له وانها لا تستند الى الحقيقة
    Mas a legitimidade da campanha baseia-se nas suas diferentes opiniões. TED ولكن شرعية الحملة تستند على اختلاف وجهات نظرهم.
    Quando grupos inteiros de pessoas adaptam os factos ao serviço das ideias partidárias, isso pode levar a políticas que não se baseiam na verdade ou na razão. TED وعندما تقوم جماعات كاملة بقلب الحقائق خدمةً لمعتقدات حزبية، قد يقود هذا إلى سياسات لا تستند إلى الحقيقة أو العقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more