Den, não entendes a semana que eu estou a ter. | Open Subtitles | "دين" انت لا تستوعب هذا الأسبوع الذي كان لدي |
Tudo isto parece muito bom, até se perceber onde é que isto vai parar. | TED | وكل ذلك يبدو رائعاً، حتى تستوعب إلى أين نحن ذاهبون، |
Agora, você tem que entender, a questão muito complexa. | Open Subtitles | الآن, يجب أن تستوعب, أنَّ القضية كانت معقدة. |
Mas percebes o que se passa, não? | Open Subtitles | ولكنك تستوعب جيداً مايحدث هنا أليس كذلك؟ |
Deu algum dinheiro para a limpeza, não me importo se tudo continua, entende? | Open Subtitles | لا أهتم بأى خسارة موجودة هل تستوعب ذلك ؟ |
Acho que não percebe a ameaça que ela é para nós. | Open Subtitles | اعتقد أنك لا تستوعب التهديدات التي توجهها كارا لنا جميعا |
Você, realmente, ainda não percebeu, pois não? | Open Subtitles | أدعها خارج الموضوع ؟ أنت لا تستوعب الامر حقا أليس كذلك ؟ |
Parece que ainda não percebeste quem me enviou aqui... | Open Subtitles | يبدو أنك لم تستوعب بعد من أرسلني إلى هنا |
Mas há coisas que não compreendes. | Open Subtitles | ولكن يوجد هناك أكثر مما تستوعب |
Ogrezinho idiota! Não entendes, pois não? | Open Subtitles | أيها الغول السخيف، لا تستوعب الأمر بعد، أليس كذلك؟ |
- Não, tu não entendes. Eu reconquistei-a e agora vamos viver separadas por 4800 Km. | Open Subtitles | لا, أنت لم تستوعب هذا أنا فقط حصلت عليها |
Não quero saber dos aspectos técnicos. entendes o que fez dessa vez? | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع أي شيئ عن الجوانب التقنية هل تستوعب ما قمتَ به هذه المرّة؟ |
Mas não significam nada se não se perceber uma coisa muito mais fundamental. | TED | لكنها لا تعني شيئًا إن لم تستوعب شيئًا أكثر جوهرية من ذلك. |
Se querem perceber o poder que o gelo tem de transformar o nosso mundo, este é um excelente sitio para começar. | Open Subtitles | إذا أردت أن تستوعب قوّة الجليد في تغيير عالمنا هذا مكان رائع للبداية |
Podem entender exatamente quais são os benefícios. | TED | ويمكنك ان تستوعب تماما الفوائد التي يمكن الحصول عليها |
Diz que começa a entender o alcance do que fez e o que isso significou. | Open Subtitles | تقول إنها بدأت تستوعب ما فعلت، وما عناه ذلك |
Então percebes o controlo que mantêm sobre mim. | Open Subtitles | إذن أنت تستوعب مقدار القبضة المُحكمة عليّ |
Você é tão diferente! Não entende nada, pois não, Finch? | Open Subtitles | والآن أنت مختلف ألّم تستوعب هذا, ألّم؟ |
Nem os atiradores sabem! Não percebe? | Open Subtitles | من أطلقوا الرصاص أنفسهم لا يعرفون ألا تستوعب ذلك؟ |
Mas, você, como idiota que é, queria dominar o mundo... e não percebeu que o mundo já não existe. | Open Subtitles | لكنك اردت ان تستولي على العالم كالأحمق... و لم تستوعب انه لايوجد عالم من الأساس |
Tu ainda não percebeste, ele não é o teu comandante, é teu irmão, ele ensina-te a sobreviver. | Open Subtitles | أنت لم تستوعب كلامه انه ليس قائدك أنه اخوك ويعلمك كيف تعيش |
Espere. Não compreendes. | Open Subtitles | لحظة, أنت لا تستوعب |
O risco de infecção é muito grande. Tem de compreender. | Open Subtitles | ان خطر العدوى كبير جداً يجب أن تستوعب هذا |
Mesmo que a minha mãe nem sempre me compreenda. Surpreende-me... | Open Subtitles | حتى اذا كانت امى لا تستوعب ذلك ذلك يفاجئنى |
Quando olhamos para as plantas, percebemos que elas são outros instrumentos e são igualmente interessantes. | TED | وعندما ترى النبات تستوعب أنها أدوات أخرى وهي مثيرة أيضا |