"تسحق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esmagar
        
    • esmagada
        
    • esmaga
        
    • esmagado
        
    • esmagas
        
    • esmagadas
        
    • esmagar-me
        
    Ela escolheu um insecto que pode esmagar num golpe. Open Subtitles لقد اختارت حشرة يمكن أن تسحق بضربة واحدة
    Significa que a nossa grande pegada de carbono está a esmagar as próprias criaturas que nos mantêm vivos. TED حسنًا، هذا يعني بأن بصمتنا الكربونية الضخمة تسحق الكائنات التي تبقينا على قيد الحياة.
    É uma honra ter a minha mão esmagada... por Bill Kelso. Open Subtitles إنه شرف لي أن تسحق يدي بواسطة يد راعي بقر
    O que eu disse foi, o estado esmaga o indivíduo. Open Subtitles :ما قلته كان يمكن للحكومة أن تسحق الأفراد
    E eu vi o seu crânio ser esmagado, pelas botas da GSE. Open Subtitles انتظر,لا (و رَأيتُ جمجمتَه تسحق تحت اقدام ال (جي إس إي
    Bom, esmagas a menta contra o gelo com o polegar e esfregas bem, vês? Open Subtitles حسناً، تسحق النعناع في الثلج بإبهامك وأنت تطحنه ،كما ترى؟
    Quando as bolas são esmagadas, atinge-nos o estômago. Acho que sim. - Queres o cesto do lixo? Open Subtitles عندما تسحق الخصية تدخل إلى المعدة لكن أعتقد أني سأتقيأ
    Em especial o que está a esmagar-me o pé esquerdo. Open Subtitles بالاخص الفرده اليسار التي كانت تسحق قدمي
    Você não sai do seu caminho para esmagar um insecto na calçada. Open Subtitles أنت لا تحيد عن طريقك لكي تسحق حشرة على الرصيف
    Estes blocos de gelo de uma tonelada podem esmagar seus barcos como casca de ovos. Open Subtitles مئات أطنان أطواف الجليد هذه قد تسحق مراكبهم الصغيرة كقشور البيض
    Está sempre a esmagar os meus sonhos, a por as necessidades dela à frente, a meter-se nos meus assuntos. Open Subtitles أتعرفى , دائماً تسحق احلامى, تضع إحتياجاتها قبلي تدخل نفسها بشؤونى
    Quando estivesse a esmagar as pernas, já estaria morta com o choque. Open Subtitles بحلول الوقت الذي سوف تسحق فيه قدميك ستكونين بالفعل قد مت من الصدمه
    A Terra que está agora a esmagar os seus fracos pulmões de Belter e os seus fracos ossos de Belter. Open Subtitles الأرض الآن تسحق رئتيك الضعيفتين وعظامك الهشة
    Eu, quando for velha e feia, serei igual a eles mas, para uma linda mulher como a Anna, é demasiado cedo para ser esmagada por tanto aborrecimento. Open Subtitles سأصبح مثلهم بالنسبة لامرأة جميلة مثل آنـا فإنه من السابق لاوانه لروحها أن تسحق بمثل هذا القبيل
    Uma inteira refinaria quimica esmagada nisto. Open Subtitles مصفاة كاملة لتكرير المواد الكيميائية تسحق هكذا
    Eu acho que a única deficiência é uma mente que foi esmagada. Para uma mente esmagada não há esperança. Não consegue ver a beleza. Deixa de ter a curiosidade natural, infantil e a nossa capacidade inata para imaginar. TED وبهذا أظن أن الاعاقة الحقيقية هي روح مسحوقة والروح التي تسحق لا تحمل الأمل ولا ترى الجمال ولاتعد تحمل فضولا طفولي وقدرتة فطرية على التخيل
    E como sempre foi, a pedra esmaga a tesoura. Open Subtitles و كما كان الأمر دائما الحجرة تسحق المقص
    Vamos gastar muito combustível, apanhar insetos com os dentes e não quero ter de berrar quando tiver de explicar como é que a agroindústria esmaga os pequenos agricultores. Open Subtitles سنهدر الوقود وستدخل الحشرات في أفواهنا ولا أريد أن أصرخ وأنا أشرح كيف أن الأعمال الزراعية تسحق المزارع البسيط
    O objectivo é esmagar-lhe o cérebro dentro do crânio e depressa, antes que a dor possa viajar de fora do cérebro para dentro, assim o cérebro nunca sabe que o cérebro está a ser esmagado. Open Subtitles الهدف هو أن تسحق الدماغ ،داخل الجمجمة وبسرعة، قبل أن ينتقل الألم ،من خارج العقل إلى داخله حتى لايعرف الدماغ .أبداً أنّه يتحطم
    Se fizer uma campanha limpa sou esmagado. Open Subtitles عندما تدير حملةً نظيفة تسحق
    Como esmagas alguém até à morte sem deixar nenhuma marca? Open Subtitles كيف تسحق شخصاً حتى الموت دون ترك أثر ؟
    Vocês começam a desmoronar-se, e todas as coisas boas que aconteceram começam a ser esmagadas por um rolo compressor de tristeza. Open Subtitles ،بدأتم تتفتتون بشكل بطيء ومحزن كما لو أن جميع الأشياء الجيدة ،التي حصلتم عليها بدأت تسحق إلى أشياء صغيرة بواسطة ساحقة النفايات
    Podes esmagar-me isto? Open Subtitles أيمكنك أن تسحق أولئك لي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more