E todos os bebés que nasceram nove meses depois? | Open Subtitles | الأطفال الذين يولدون بعد تسعة شهور بالضبط ؟ |
nove meses de Inverno; o Verão nunca era de mais. | Open Subtitles | تسعة شهور من الشتاء لم يكن الصيف يدوم طويلاً |
Ele lançou-me um torpedo, Chefe. nove meses a bordo do S-33. | Open Subtitles | لقد تم تدميرى , شيف تسعة شهور على متن اس |
Não desde que foi morto pelos "Federales" há nove meses. | Open Subtitles | ليس منذ أن قتلته المباحث الفيدرالية منذ تسعة شهور |
Ao fim de 15 anos nas notícias e no entretenimento, nove meses de desemprego, e esta entrevista, tive uma proposta para um trabalho de principiante. | TED | بعد 15 عامًا في الأخبار والترفيه، تسعة شهور من غير عمل وهذه المقابلة الوظيفية، كان لدي عرضًا لوظيفة من مستوى مبتدئ |
Mas, a mãe, que te carregou no ventre durante nove meses está aqui. Eu não quero matar-te aqui. | Open Subtitles | لكن أمك التى حملتك تسعة شهور تنام هناك وأنا لا أريد عمل شئ يحزنها |
nove meses pouco adiantam numa pena de 17 anos. | Open Subtitles | تسعة شهور من أجل حسن سير وسلوك لن تفيدني أمام 17 عام أخرى. |
Acaba de cumprir nove meses e tem quatro anos de condicional. | Open Subtitles | لديه سابقة ، قضى تسعة شهور و يقضي أربعة سنوات تحت المراقبة |
Por um minuto em nove meses ela fica fora do nosso alcance... e tenta fugir. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى التى تبتعد فيها عن الأنظار منذ تسعة شهور وذهبت من خلال الباب |
Mesmo que eu engravidasse, tinhas de esperar nove meses. - Entretanto, a guerra acaba. | Open Subtitles | ستنتظر تسعة شهور في ذلك الوقت الحرب ستكون منتهية |
Eu teria nove meses de esperança, não tens pena de mim? ! | Open Subtitles | سيكونوا تسعة شهور من الأمل أليس لديك قلب ؟ |
E há nove meses atrás, abracei o meu filho, portanto vais ter de ser tu a fazê-lo. | Open Subtitles | و قبل تسعة شهور كنت قد حضنت إبني, لذا: عليكِ أنتِ فعلها. |
Certo. E daqui a nove meses estamos outra vez no mesmo barco. | Open Subtitles | صحيح، وبعد تسعة شهور من الآن سنعود لنفس الوضع |
Só faltam nove meses para a Convenção de Banda desenhada. | Open Subtitles | تفصلنا تسعة شهور فقط عن معرض الصور المتحركة |
Tenho seis a nove meses de fins-de-semana em spas, telefonemas à noite. | Open Subtitles | تحصل على ستة أو تسعة شهور من إجازات نهاية الأسبوع فى المنتجعات |
Porque eu nasci nove meses depois. | Open Subtitles | لأني ولدت بعدها بحوالي تسعة شهور من الآن |
Deixem-me falar primeiro. Sentem-se. Há nove meses, eram apenas cinco e éramos uma nódoa. | Open Subtitles | أنا اولا , اجلسوا قبل تسعة شهور كان هنا خمسة منكم |
Nos últimos nove meses tenho-me defendido de ataques do Daniel Hardman, da Allison Holt e do Robert Zane. | Open Subtitles | منذ آخر تسعة شهور و أنا أتعرض للهجوم من قبل دانيال هاردمان أليسون هولت و روبرت زين |
Durante nove meses, vi a forma como a espera devastou a minha família. | Open Subtitles | خلال تسعة شهور رأيت كيف لهذا الانتظار أن مزق شمل عائلتي |
Em 2008, fui ao Afeganistão para um programa financiado sobre a justiça. Fui lá inicialmente num programa de nove meses para dar formação a advogados afegãos. | TED | توجهت في عام 2008 إلى أفغانستان من أجل برنامج ممول للعدالة، و بالأصل توجهت ضمن برنامج مدته تسعة شهور لتدريب المحامين الأفغان. |