"تسعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • felizes
        
    • feliz por
        
    • muito feliz
        
    • contente por
        
    • estar contente
        
    Se chegarmos a macho alfa desta forma, precisamos de manter felizes os parceiros. TED إذا أصبحت ذكر الفا بهذه الطريقة يتحتم عليك أن تسعد شركائك.
    Tentamos deixar os outros felizes, mas nem sempre funciona. Open Subtitles آسف لسماع هذا نعم، أتعلم، أنت تحاول أن تسعد بعض الناس ولكن هذا لا ينجح دائماً
    Fica feliz por eu ter-me entendido com a bruxa. Open Subtitles يجب أنّ تسعد بأنّي و الساحرة نتعاون سويّاً..
    À luz destes desenvolvimentos, acho que ficará muito feliz por ouvir isto. Open Subtitles في ضوء هذه التطورات و أعتقد أنك يجب أن تسعد بقراري
    E francamente devias estar bastante contente por eu não te cobrar. Open Subtitles وحقيقةً عليك أن تسعد للغاية أني لن أفرض عليك جزية
    São ordens. Corre perigo. Devia estar contente por o seguirmos. Open Subtitles انها الاوامر انت فى خطر ويجب ان تسعد اننا نتبعك
    A felicidade é fazer os outros felizes. Open Subtitles لأنه لم يحتج للتقدير ابداً السعادة أن تسعد الناس الآخرين
    Bem, não é possível um companhia má fazer as pessoas felizes? Open Subtitles ألا يمكن لشركة فاسدة أن تسعد الناس؟
    E sei que não é muito científico... mas quando funciona, faz as pessoas felizes. Open Subtitles أعرف أنه لا يبدو علمياً... لكن عندما بنجح... إنها تسعد الناس حقاً
    Eu não gosto, mas as pessoas ficam felizes. Open Subtitles لستُ محباً للسكاكر لكنها تسعد الناس
    Às vezes temos de mentir um pouco para os fazer felizes. Open Subtitles أحياناً، مِن أجل ان تسعد الناس
    Devias estar feliz por eu ter-me afeiçoado a ti. Open Subtitles يجب أن تسعد لأنّي لم أتجنّب التعلُّق بك.
    Só queria que ficasses feliz por mim. Open Subtitles اتمني فقط لو تستطيع ان تسعد من اجلي انت ايضا
    Se soubesse como era, também não ficava lá muito feliz com isso. Open Subtitles لو كنت تعلم كيف الأمر لن تسعد بهذا أيضاً
    - Um dia farás um gajo muito feliz. Open Subtitles سوف تسعد رجلا ما في احد الايام
    Estás prestes a tornar esta gente muito feliz. Open Subtitles أنت على وشك أن تسعد كل الناس هنا جداً
    Mesmo assim, receio que não fique muito contente por me ver. Porquê? Open Subtitles رغم ذلك أخشى أنها لن تسعد برؤيتي
    Não ficas contente por ficares com mais espaço? Open Subtitles ألن تسعد بالمساحة الإضافية؟ أعتقد هذا
    Bem, devias estar contente. Vamos para casa. Open Subtitles -حسناً، يجب أن تسعد بذلك، فنحن عائدون للمنزل
    Devias estar contente por voltares. Open Subtitles المضاجعة والقتال - عليك أن تسعد بالعودة إليها -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more