"تسقط من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cair do
        
    • caem do
        
    • cai do
        
    • caiu do
        
    • não caem
        
    • caíste do
        
    Devem ter-te visto a cair do céu. Tens de fugir, agora! Open Subtitles لابد أنهم رآوك تسقط من السماء يجب أن تهرب والآن
    Não com o raio dessas rochas a cair do céu, querida. Open Subtitles ليس مع هذه الاحجار اللعينه التى تسقط من السماء ، عزيزتى
    Mas Sr. Monk, toda gente o viu a cair do telhado. Open Subtitles حسنا ، ولكن السيد مونك، شهد الجميع له تسقط من على السقف.
    Só tinha dez anos, mas era bastante inteligente para saber que os aviões não caem do céu sem motivo. Open Subtitles كان عمرك 10 سنوات فقط لكنك كنت ذكياً لتعرف أن الطائرات لا تسقط من السماء بلا سبب
    Lembras-te do Movimento Palma que cai do Céu? Open Subtitles هل تذكّر حرّكة الكف ألتي تسقط من السماء ؟
    Eu sei que a tua tia não caiu do balão de propósito. Open Subtitles أعرف أن عمّتكِ لم تسقط من فوق ذلك المنطاد عن عمدٍ
    As pessoas não caem pelas escadas, isso só acontece nos filmes. Open Subtitles الناس لا تسقط من على الدرج ذلك يحدُث بالأفلام فقط
    Fiquei contente em saber que não caíste do telhado. Open Subtitles كنتُ سعيدة لسماعي أنّك لم تسقط من ذلك السطح.
    Quando os nossos tios e as nossas tias reprovaram para cuidar de nós, vai ser esta ama que vai cair do céu? Open Subtitles عندما فشل اعمامنا وعماتنا في الاهتمام بنا اليست هذه المربية .. تسقط من السماء ؟
    Onde não havia bombas a cair do céu e nunca ninguém morria. Open Subtitles أين لا توجد أي قنبلة تسقط من السماء ولا أحد يموت أبداً
    O sol é uma bola de fogo que a qualquer altura pode cair do céu. Open Subtitles الشمس كره ملتهبه من النار ممكن أن تسقط من السماء بأي وقت
    Talvez a queda? Sim, mas o que a fez cair do cavalo? Open Subtitles نعم ولكن ماالذي جعلها تسقط من على الحصان ؟
    Eles acordaram-me ás 4h da manhã, a dizer-me que havia pássaros a cair do céu. Open Subtitles جاؤا إلى في الـ4 صباحا ، قالوا لي أن الطيور تسقط من السماء.
    Quando eu era rapaz, vi uma nave cair do céu, como a da Raven. Open Subtitles حينما كنتُ فتى رأيت سفينة تسقط من السماء كـالغراب.
    Veículos aparentemente aparecem no ar a cair do céu mais parece um filme de ficção científica. Open Subtitles المركبات تسقط من السماء التقارير تبدو من الخيال العلمي
    E o povo da Terra julgá-lo-á pessoalmente responsável quando a primeira rocha cair do céu. Open Subtitles و أهل الأرض سوف يحملوك شخصيا كامل المسؤولية عند أول صخرة تسقط من السماء
    Ele não sente frio e as coisas caem do céu para ele. Open Subtitles هو لا يشعر بالبرد، والأشياء تسقط من السماء
    Isto foi o resultado de anos de trabalho, as coisas não caem do céu. Open Subtitles الاتفاقيات مثل هذه هي نتيجة سنوات العمل الشاق الاشياء لا تسقط من السماء
    Sei que os "franchises" não caem do céu. Open Subtitles أعرف أن الانتاجات الضخمة لا تسقط من السماء
    "Vaca cai do céu e causa uma tragédia." Open Subtitles بقرة تسقط من السماء و تطلق العنان للمأساة
    - Acho que está, mas quando se cai do cavalo, é preciso tempo para voltar a montar. Open Subtitles أعتقد ذلك، ولكن عندما تسقط من على صهوة جوادك تحتاج لوقت لتمتطية مرة ثانية.
    Ela caiu do relógio. Open Subtitles ولكنها لم تسقط من السطح لقد سقطت من الساعة
    "O terceiro anjo tocou a trompeta, e uma grande a estrela caiu do céu, ardendo como uma tocha." Open Subtitles ملاك ثالث ينفخ البوق و نجمة تسقط من الجنة و تحرق كل شيئ
    Não caíste do céu? TED كاليبان: ألم تسقط من السماء أنت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more