"تسكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bêbada
        
    • bêbeda
        
    • embebedar-se
        
    • embebedas
        
    Não tem frescura, topa tudo. Ainda mais bêbada. Open Subtitles ليس لها حدود , ولا تمانع اي شئ خاصه عندما تسكر
    Ela está muito bêbada para estar na água. Open Subtitles رائع جدا ان تسكر وأن تكون في المياه شخص ما سيحصل علي بعض الأجنحة
    Ela tinha perdido aniversários antes... ela ficava bêbada ou apenas esquecia. Open Subtitles كانت تفسد اعياد ميلاد من قبل كانت تسكر
    porque é super-bonita e nunca vomita em ninguém quando está bêbeda. Open Subtitles لأنه جميلة جداً ولا تتقيء على أحد عندما تسكر
    E cada rapariga confiante que dá nas vistas quando está bêbeda. Open Subtitles - انت- و كذلك كل فتاة واثقة بنفسها هنا تكون صاخبة عندما تسكر
    Não sei se embebedar-se é a melhor táctica neste momento. Open Subtitles لست متأكداً أن تسكر هى أفضل خطة هجوم الأن
    Sentavas-te e via-la a embebedar-se para depois ir para casa com estranhos? Open Subtitles هل اكتفيت بالجلوس و مشاهدتها تسكر ثم ترافق الأجانب لمنازلهم ؟
    Se achas que vou fazer o teu trabalho enquanto te embebedas... Open Subtitles حسناً ، إن كنت تظن انني سأقوم بهذا بدلاً منك بينما انت تسكر .. فأنت مُخطأ...
    Puseste-a bêbada e zangada para que dissesse isso. Open Subtitles جعلتها تسكر حتى تقول ذلك
    Sempre está bêbada. Open Subtitles تسكر طوال الوقت
    Meu, vou deixá-la tão bêbada, que ela nem vai ligar onde vai acabar. Open Subtitles ياصاح ،سأجعلها تسكر بشدة حتى لن تبالي أين سنتهي [يقصد قضيبه] - !
    Deixei a Estefânia bêbada para poderes foder com o Steve. Open Subtitles لقد جعلت (ايستفانيا) تسكر حتى يمكنكِ ممارسة (الجنس مع (ستيف
    Ela fica bêbada em pleno dia. Open Subtitles أنها تسكر في منتصف النهار
    A tua mulher está bêbeda de manhã à noite! Open Subtitles زوجتك تسكر من الصباح حتى الليل!
    A minha mãe costumava embebedar-se e correr pela casa com uma pistola, a fazer buracos no tecto. Open Subtitles امي كانت دائما تسكر وتجري في المنزل تلوح بالمسدس ، وتضع الفتحات في السقف
    Um dia destes, irá desobedecer às ordens, voltar a contornar as normas, ou apenas embebedar-se. Open Subtitles عاجلا ام اجلا ستعصى الاوامر , وتتحايل ... على الاجراءات مجددا ...او بس تسكر
    Acha que é sensato embebedar-se à frente de qualquer homem que aqui possa entrar, mesmo antes de embarcar na viagem mais perigosa da sua vida? Open Subtitles أتعتقد أنّه من الحكمة بأن تسكر على مرأى ومسمع من أيّ واحدٍ من رجالك الذين قد يمروا من هنا فقط قبل أن ينطلقوا بأخطر رحلة في حياتهم؟
    - Sim, minha senhora. - E não te embebedas. Open Subtitles نعم، سيدتي- لا تسكر -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more