"تسمعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvir-me
        
    • ouvir
        
    • ouviste
        
    •   
    • Ouves-me
        
    • escuta
        
    • ouviu
        
    • ouves
        
    • ouvindo
        
    • ouve-me
        
    • receber
        
    • Ouviste-me
        
    • ouve
        
    • ouvido
        
    • escuto
        
    Será que aquela anormal que adora vampiros consegue ouvir-me agora? Open Subtitles أنا أتسأل إن كانت محبة الأنياب تسمعني الآن ..
    Através da escrita e do feminismo, também descobri que, se eu fosse um bocadinho corajosa, outra mulher podia ouvir-me e ver-me e reconhecer que nenhuma de nós é o nada que o mundo tenta dizer que somos. TED من خلال الكتابة ومناصرة المرأة ، كما أنني وجدت أنه إذا كنت شجاعة قليلاً، امرأة أخرى قد تسمعني وتراني وتعترف بأنه على عكس ما حاول العالم إخبارنا به فلا أحد منا يعتبر لاشيء.
    Estão a ouvir-me? Open Subtitles لنش أميتي إلى الدوريه الجويه هَلْ تسمعني ؟
    Queres ver e ouvir se o meu espírito pode usar um telefone? Open Subtitles تريدني أن أنتظر وأنت تسمعني أصف الموت تريد أن تسمع ؟
    Lisonjeia-me que tantas de vós tenham aparecido para me ouvir. Open Subtitles أنا مسرور أن العديد منكم أظهرت حتى تسمعني الحديث.
    Eu já o fiz. Não me ouviste há primeira vez? Open Subtitles ‫لقد فعلت ذلك بالفعل ‫ألم تسمعني في المرة الأولى
    Estavas a ouvir-me ou a olhar para a mulher com o vestido vermelho? Open Subtitles هل كنت تسمعني أو كنت تنظر إلى المرأة في الثوب الأحمر؟
    É apenas... Por que haverias de querer ouvir-me queixar do Ray? Open Subtitles انه فقط لماذا تريد ان تسمعني اتذمر من راي؟
    Estás a ouvir-me? Começa pela parte de trás da cabeça. Devias pensar em melhorar a tua imagem um bocado, Mary. Open Subtitles لا تضع أكثر من اللازم هل تسمعني جيداً ؟ ابدأ من مؤخرة الرأس
    Contacto, Sector Seis. Estás a ouvir-me, Shell? Open Subtitles تم التأكد من رؤيتهم أيها القطاع ستة هل تسمعني يا شيل
    Filho, mexe os dedos se conseguires ouvir-me. Open Subtitles بني، فقط حرّك أصابعك إذا يمكنك أن تسمعني
    Sei que não podes ouvir-me, mas preciso que compreendas uma coisa. Open Subtitles أعلم أنك لا تسمعني لكن أريدك أن تفهم شيء
    Stewie, se me conseguires ouvir, aponta para o rabo da Meg. Open Subtitles ستيوي؟ ستيوي إن كنت تسمعني اتجه مباشر إلى مؤخرة ميج
    Você vai ouvir e responder, pois temos decisões a tomar. Open Subtitles سوف تسمعني وستجاوبني لأنه لدينا قرارات يجب ان نتخذها
    Ela estava a gritar o meu nome, nas alturas. Estás a ouvir? Open Subtitles كانت تصرخ بإسمي ، كانت جيده بذلك ، هل تسمعني ؟
    Por favor, senhor, se me puder ouvir continue ao telefone. Open Subtitles ارجوك سيدي ان كنت مازلت تسمعني ابقى على الهاتف
    Isto vai para qualquer anjo que esteja a ouvir. Open Subtitles إن هذا النداء موجه لجميع الملائكة التي تسمعني
    Não ouviste o que eu disse? Ele chamou mentiroso e bêbedo ao pai! Open Subtitles الم تسمعني ، لقد نعت والدنا بالكذاب والسكّير
    Não quero saber o que dizem por . Vocês merecem os bónus. Open Subtitles أرى أنك كنت تعمل , هؤلاء الفتيان رائعون هل تسمعني ؟
    Não sou como os outros, demónio! Ouves-me, patife? Open Subtitles أنا لست مثل الآخرين يا شيطان هل تسمعني أيها الأثِم؟
    Chamando Mina Eland. Fala Eco 03. Na escuta? Open Subtitles الى منجم إيلند، هنا ايكو ثلاثة صفر، هل تسمعني أجب؟
    Mas ela está lá em baixo. Eu gritei, mas ela não ouviu. Open Subtitles أجل لكنها في الطابق السفلي حاولت أن أناديها لكنها لم تسمعني
    Sei que me estás a ouvir, Kowalski. De certeza que me ouves agora. Open Subtitles الآن، أعرف بأنك يمكن أن تسمعني، كوالسكي.أنا متأكد تسمعني الآن.
    Vamos jantar. Muda sempre de tema quando começa a falar assim. Está ouvindo? Open Subtitles أنت دائما تغير من موضوع الحديث عندنا تبدأ بالكلام مثل الآن, هل تسمعني ؟
    O espírito dela ouve-me , e não obstante, eu só posso amaldiçoá-lo. Open Subtitles الأرواح خادماتها تسمعني و مع ذلك يجب أن ألعنها
    Base Tantalus chama Aurora. Estão a receber, Aurora? Open Subtitles من قاعدة " ترانتولاس " إلى أورورا " هل تسمعني ؟ "
    - Tira as mãos de cima de mim. - Ouviste-me a pedir mais tempo? Open Subtitles ابعد يديك عني الم تسمعني اطلب وقتا اضافيا
    Eu conto-lhe tudo e sei que ela me ouve. Open Subtitles أنا اقوم بأخبراها بكل شئ , واعرف انها تسمعني.
    E eu digo a maioria de nós, com prudência, já que a minha filha de quatro anos tem-me ouvido falar sobre estas ideias desde que nasceu. TED و أقول ان معظمنا مع بعض الدراسة مثل ابنتي ذات الاربعة اعوام تسمعني اتحدث عن هذه الافكار منذ ولادتها
    Lancer é Shopper, espero em casa. Percebeste? escuto. Open Subtitles لانسر معك شوبر,بانتظارك في البيت.هل تسمعني ,حول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more