Se és o filho de teu Deus e o rei... onde é o teu reino, de que Roma não ouviu falar? | Open Subtitles | إذا أنت إبن ربك ... والملك أين مملكتك... التي لم تسمع عنها روما؟ |
Uma cidade de que provavelmente nunca ouviu falar encruzilhadas poeirentas, das quais provavelmente nunca ouviu falar. | Open Subtitles | مدينة من الارجح لم تسمع بها... ...مفترق طرق متربة ربما لم تسمع عنها أبدا. |
E passe pela enfermaria para fazer as vacinas contra a cólera, o tifo e mais uns dez micróbios de que nunca ouviu falar. | Open Subtitles | ومرّ على الطبيب، وخذ بعض الحقن... من الكوليرا، التفوس والبوهاف أشياء لم تسمع عنها قبلاً |
A pequena e perigosa contabilista. Não têm ouvido falar dela à algum tempo. | Open Subtitles | المحاسبة الصغيرة والخطيرة والتي لم تسمع عنها منذ فترة |
Deixaste de te atirar aos livros furiosamente e agora tenho lido coisas de que nunca ouviste falar. | Open Subtitles | لا , لقد توقفت عن ضرب الكتب بالانتقام والآن انا اقرأ تفاهات انت حتى لم تسمع عنها |
Nem nunca ouviu falar. | Open Subtitles | لم تسمع عنها حتى |
Já ouviu falar? | Open Subtitles | ألم تسمع عنها ؟ |
Já ouviu falar? | Open Subtitles | لم تسمع عنها أبدا ؟ |
Deves ter ouvido falar. Governamos o vosso paizito insignificante. | Open Subtitles | بالتأكيد تسمع عنها و جئنا الي مدينتك |
Uma vila piscatória que nunca deve ter ouvido falar, chamada Setauket. | Open Subtitles | بلدة صغيرة لبعض الأسماك، ربما "لم تسمع عنها من قبل تدعى "ستوكيت |
Pois, por isso nunca mais ouviste falar dela. Nunca mais, pois não? | Open Subtitles | لذا أنت لم تسمع عنها من قبل أنت لم تسمع عنها , اليس كذلك؟ |
Klaus Baudelaire, algo me diz que há muitas coisas que vais ver e de que nunca ouviste falar. | Open Subtitles | يا "كلاوس بودلير"، أشعر بأنه توجد أشياء كثيرة ستراها ولم تسمع عنها من قبل. |