Avisos de tsunami foram emitidos por toda a região. | Open Subtitles | وقد صدر تحذير من إعصار تسونامي فى المنطقة |
Vem um tsunami em direção à cidade. Como o paro? | Open Subtitles | ثمة موجة ''تسونامي'' متجهة نحو المدينة، كيف أوقفها ؟ |
Tivemos o sismo japonês e o "tsunami". | TED | حدث الزلزال في اليابان وحدثت موجة تسونامي. |
65 mortos. Aviso de maremoto. | TED | المذيع الثامن: تحذير تسونامي. المذيع التاسع: هجمات الكترونية. |
Rastreou-se o fungo até à areia nos retrocessos do maremoto. | Open Subtitles | وكشفنا مصدر الفطريات لاحقاً في رمال أمواج تسونامي |
Em muitos aspectos, os tsunamis são apenas versões maiores | TED | في نواح كثيرة، تسونامي ليس سوى نسخة أكبر |
No dia do tsunami, ele estava encarregue de garantir que os portões do tsunami estavam fechados. | TED | في يوم تسونامي، كان في الواقع مسؤولا عن التأكد من إغلاق بوابات تسونامي. |
Superficialmente, isto faz muito sentido, e em 2010, nós respondemos ao tsunami no Chile, às inundações no Paquistão, enviámos equipas de formação às fronteiras entre a Tailândia e Mianmar. | TED | الآن، على السطح هذا يعني الكثير، وفي سنة 2010 ، استجبنا لكارثة تسونامي في شيلي، والفيضان في باكستان، قمنا بإرسال فرق تدريب إلى الحدود التايلندية البورمية. |
Em 2004, no Sri Lanka, após o terramoto e o tsunami de Sumatra, reconstruí as aldeias de pescadores islâmicos. | TED | وفي عام 2004 في سريلانكا بعد زلزال سومطرة وأمواج تسونامي . أعدت بناء قرى الصيادين الإسلامية . |
Não é tão dramático como o tsunami. | TED | تعلمون، إنها ليست درامية كأحداث تسونامي. |
Não se assemelha a um "tsunami" ou um Katrina: muito poucas crianças chorosas e casas destruídas. | TED | فهو لا يعد مثل تسونامي أو كاترينا مجرد قليل من الأطفال الباكين والبيوت المحطمة |
O senhor está de férias numa bela praia, e corre a notícia de que vem aí um enorme terramoto, de que avança um tsunami em direção à praia. | TED | إذن، أنت في اجازة على شاطئ ما لطيف، و يأتيك خبر وقوع هزّة أرضيّة هائلة و أنه هناك موجة تسونامي تتقدم ناحية الشاطئ. |
Eu tinha medo de um tsunami. O que eu não me apercebi é que havia um perigo maior no Haiti, que era o perigo dos edificios desabarem. | TED | كنت أخاف حدوث تسونامي. ما لم أدركه أن الخطر في هاييتي كان أكبر من ذلك، خطر إنهيار المباني. |
Muita gente morreu no tsunami, mas não se preocupem - eu não morri. | Open Subtitles | أنتم تعلمون أن الكثير من الناس لاقوا حتفهم في إعصار تسونامي لكن لا تقلقوا .. انا لم أفعل |
Um hora depois, no mesmo lugar... um sismo subterrâneo de escala 8.7 criou um tsunami que matou 83 mil pessoas. | Open Subtitles | بعد ساعة وفي نفس المكان زلزال بدرجة 8.7 سبب تسونامي قتل 38.000 شخص |
As pessoas que reivindicam às esperanças, que podem informar o mundo, só são um pouco menos ingênuas que as pessoas que acham que podem rezar pra fugir de um maremoto. | Open Subtitles | الناس الذين يتشبثون بأمل أن يعلنوا الحقيقة هم أكثر سذاجة من أولئك الذين يظنون أنهم سيتخطون أزمة تسونامي من خلال الصلوات |
"maremoto arrasa com o litoral Este." | Open Subtitles | البعض يقرأ هذا الخبر كأنه تدمير الاعصار "تسونامي" للساحل الشرقي |
Coisa que tu confundiste com um fungo porreiro que viste depois de um maremoto. | Open Subtitles | - بطريق الخطأ - قيح جميل كنتَ قد رأيته بعد تسونامي -نفس القوام ... |
O abalo durou 11 minutos e gerou um maremoto de 25 metros de altura que destruiu Hilo, no Havai, a quase 13 mil quilómetros dali. | Open Subtitles | لقد استمر لإحدى عشر دقيقة وأنتج تسونامي عِلّوه 82 قدماً قام بتحريك (هيلو)، (هاواي) ثمانية آلاف ميلاً |
Vou tentar responder às suas perguntas, mas não sou perita em tsunamis. | Open Subtitles | قد أحاول إجابة أسئلتك لكنني لست خبيرة تسونامي |