"تسونامي" - Traduction Arabe en Portugais

    • tsunami
        
    • maremoto
        
    • tsunamis
        
    Avisos de tsunami foram emitidos por toda a região. Open Subtitles وقد صدر تحذير من إعصار تسونامي فى المنطقة
    Vem um tsunami em direção à cidade. Como o paro? Open Subtitles ثمة موجة ''تسونامي'' متجهة نحو المدينة، كيف أوقفها ؟
    Tivemos o sismo japonês e o "tsunami". TED حدث الزلزال في اليابان وحدثت موجة تسونامي.
    65 mortos. Aviso de maremoto. TED المذيع الثامن: تحذير تسونامي. المذيع التاسع: هجمات الكترونية.
    Rastreou-se o fungo até à areia nos retrocessos do maremoto. Open Subtitles وكشفنا مصدر الفطريات لاحقاً في رمال أمواج تسونامي
    Em muitos aspectos, os tsunamis são apenas versões maiores TED في نواح كثيرة، تسونامي ليس سوى نسخة أكبر
    No dia do tsunami, ele estava encarregue de garantir que os portões do tsunami estavam fechados. TED في يوم تسونامي، كان في الواقع مسؤولا عن التأكد من إغلاق بوابات تسونامي.
    Superficialmente, isto faz muito sentido, e em 2010, nós respondemos ao tsunami no Chile, às inundações no Paquistão, enviámos equipas de formação às fronteiras entre a Tailândia e Mianmar. TED الآن، على السطح هذا يعني الكثير، وفي سنة 2010 ، استجبنا لكارثة تسونامي في شيلي، والفيضان في باكستان، قمنا بإرسال فرق تدريب إلى الحدود التايلندية البورمية.
    Em 2004, no Sri Lanka, após o terramoto e o tsunami de Sumatra, reconstruí as aldeias de pescadores islâmicos. TED وفي عام 2004 في سريلانكا بعد زلزال سومطرة وأمواج تسونامي . أعدت بناء قرى الصيادين الإسلامية .
    Não é tão dramático como o tsunami. TED تعلمون، إنها ليست درامية كأحداث تسونامي.
    Não se assemelha a um "tsunami" ou um Katrina: muito poucas crianças chorosas e casas destruídas. TED فهو لا يعد مثل تسونامي أو كاترينا مجرد قليل من الأطفال الباكين والبيوت المحطمة
    O senhor está de férias numa bela praia, e corre a notícia de que vem aí um enorme terramoto, de que avança um tsunami em direção à praia. TED إذن، أنت في اجازة على شاطئ ما لطيف، و يأتيك خبر وقوع هزّة أرضيّة هائلة و أنه هناك موجة تسونامي تتقدم ناحية الشاطئ.
    Eu tinha medo de um tsunami. O que eu não me apercebi é que havia um perigo maior no Haiti, que era o perigo dos edificios desabarem. TED كنت أخاف حدوث تسونامي. ما لم أدركه أن الخطر في هاييتي كان أكبر من ذلك، خطر إنهيار المباني.
    Muita gente morreu no tsunami, mas não se preocupem - eu não morri. Open Subtitles أنتم تعلمون أن الكثير من الناس لاقوا حتفهم في إعصار تسونامي لكن لا تقلقوا .. انا لم أفعل
    Um hora depois, no mesmo lugar... um sismo subterrâneo de escala 8.7 criou um tsunami que matou 83 mil pessoas. Open Subtitles بعد ساعة وفي نفس المكان زلزال بدرجة 8.7 سبب تسونامي قتل 38.000 شخص
    As pessoas que reivindicam às esperanças, que podem informar o mundo, só são um pouco menos ingênuas que as pessoas que acham que podem rezar pra fugir de um maremoto. Open Subtitles الناس الذين يتشبثون بأمل أن يعلنوا الحقيقة هم أكثر سذاجة من أولئك الذين يظنون أنهم سيتخطون أزمة تسونامي من خلال الصلوات
    "maremoto arrasa com o litoral Este." Open Subtitles البعض يقرأ هذا الخبر كأنه تدمير الاعصار "تسونامي" للساحل الشرقي
    Coisa que tu confundiste com um fungo porreiro que viste depois de um maremoto. Open Subtitles - بطريق الخطأ - قيح جميل كنتَ قد رأيته بعد تسونامي -نفس القوام ...
    O abalo durou 11 minutos e gerou um maremoto de 25 metros de altura que destruiu Hilo, no Havai, a quase 13 mil quilómetros dali. Open Subtitles لقد استمر لإحدى عشر دقيقة وأنتج تسونامي عِلّوه 82 قدماً قام بتحريك (هيلو)، (هاواي) ثمانية آلاف ميلاً
    Vou tentar responder às suas perguntas, mas não sou perita em tsunamis. Open Subtitles قد أحاول إجابة أسئلتك لكنني لست خبيرة تسونامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus