"تشترين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comprar
        
    • compras
        
    • compra
        
    • compram
        
    • comprares-me
        
    De que outra maneira podias comprar tanto ópio do meu pai? Open Subtitles لأنه كيف لك أن تشترين قطعة كاملة من أفيون أبي؟
    que, uma vez por mês, poderia comprar... uma lata de feijão por metade do preço normal. Open Subtitles أن باستطاعتك أن تشترين مرةً كل شهر علبةً من الفاصوليا، بنصف السعر.
    Vocês estão a comprar muita água benta só para duas pessoas. Gostamos de ficar fodidos e fazer coisas fodidas. Open Subtitles أنتى بالتأكيد لا تشترين كل هذا الماء من أجل شخصين
    Porque não compras uma nova... há tantas, lindas, por aí. Open Subtitles لماذا لا تشترين واحدة جديدة، هناك دمى كثيرة أجمل منها
    compras as caixas a cada 6 meses, não é? Open Subtitles أعني أنتِ تشترين هذا الشئ بالجملة مرة كل نصف عام، صحيح؟
    Não se compra rosas para a esposa no caminho para o trabalho, compra-las a caminho de casa. Open Subtitles لا تشترين لزوجتكِ باقة زهور في طريقكِ إلى العمل بل تشتريهم بطريق عودتكِ إلى المنزل.
    Não acredito que dá para comprar estas coisas no revendedor, é estranho! Open Subtitles لا أصدق بأنك تشترين هذه الأشياء بتلك الأحجام. إن ذلك غريب جداً
    Achei que podias gostar, pois estavas a comprar droga hoje. Open Subtitles أعتقد أنها ستعجبك ، باعتبار أنك كنت تشترين المخدرات اليوم
    Achei que devias gostar, visto que foste comprar droga hoje. Open Subtitles أعتقد أنها ستعجبك ، باعتبار أنك كنت تشترين المخدرات اليوم
    Afinal compras sempre coisas para mim e eu nunca te posso comprar nada. Open Subtitles الأمر أنكِ دائماً تشترين لي الأشياء وأنا لا أشتري أي شئ لكِ أبداً
    Não é azar comprar um vestido para festejar a vitória antes da eleição? Open Subtitles أجل، لكن أليس هذا فالاً سيئاً، أن تشترين ثوب الإنتصار قبل الإنتخابات ؟
    Não digo literalmente. Foste comprar um gelado e voltas para casa não tarda. Open Subtitles لا أعني بشكل حرفي, أعني, أنتي في الخارج تشترين الايس كريم وسوف تكوني في المنزل قريباً
    Já te vi comprar três vestidos enquanto conduzias. Open Subtitles قد رأيتك تشترين ثلاثة أطقم ملابس بينما تقودين السيارة
    Então, a tua mãe pensa que tu estás a comprar um 36 quando estás a comprar um 38. Open Subtitles عندها تعتقد أمك أنكِ تشترين مقاس أربعة بينما أنتِ تشترين مقاس ستة
    Não sei por que compras essas coisas. Open Subtitles لا أعرف لمَ تشترين هذه الأشياء ينتهي بهم الحال على الأرضية
    Não sei. Por que não lhe compras uma presilha para o dinheiro em ouro e da Cartier? Open Subtitles لا أعلم لماذا لا تشترين له قابضة اموال ذهبية
    Não, não me importo que vás buscar amostras grátis, mas se gostas tanto, porque é que não o compras? Open Subtitles كلا ، لا أمانع بأن تعودي من أجل كميةٍ مجانيه و لكن طالما أعجبتكِ كثيراً، لمِ لا تشترين البعض منها ؟
    Não se compra rosas para a esposa no caminho para o trabalho, compra-las a caminho de casa. Open Subtitles لا تشترين لزوجتكِ باقة زهور في طريقكِ إلى العمل بل تشتريهم بطريق عودتكِ إلى المنزل.
    Disse "Quando vai ao mercado, não compra nada que está muito sovado". Open Subtitles قال عندما تذهبين للتسوق في متجر فأنت لا تشترين اي شيء كان موجودا هناك طويلا
    Uruguaias grávidas compram comida melhor e dão à luz bebés mais saudáveis. TED فالنساء الحوامل في الأوروغواي تشترين غذاء أفضل لتنجبن أطفالا بصحة أفضل.
    Está bem. Sabes, esta t-shirt traz más memórias sobre tu comprares-me coisas de qualquer maneira. Open Subtitles حسن ، هذا القميص لديه ذكريات سيئة لك تشترين لي أغـراضـا بأي حــال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more