"تشعرين بأنكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sentir
        
    • sentes
        
    Pisca duas vezes se sentir que está em perigo. Open Subtitles إغُمزي مرتين إذا كنتِ تشعرين بأنكِ في خطر
    Quando se sentir melhor, talvez possamos jantar juntos. Open Subtitles لكن عندما تشعرين بأنكِ قد تحسنتِ قليلاً فربما سيمكننا أن نتناول عشاءً مع بعضنا
    É uma merda não se sentir querida, mesmo por pessoas que realmente não querias. Open Subtitles تعلمين ، إنه من السيء أن تشعرين بأنكِ غير مرغوبه حتىى إن كان من شخص أنتِ حقاً لا تريديه
    Mas se sentes que vais morrer, quero estar contigo. Open Subtitles ان كنتِ تشعرين بأنكِ على وشك الموت فانني أفضل أن أكون برفقتك
    Sei que te sentes velha por dentro, mas, és tudo menos velha. Open Subtitles أعرف انكِ تشعرين بأنكِ عجوز بداخلكِ لكنكِ أي شيء باستثناء أن تكوني عجوز
    A única coisa que te fará sentir melhor é se fizeres o que é certo. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيجعلكِ تشعرين بأنكِ أفضل هو إذا فعلتِ ما هو صحيح.
    Ter a atenção de um guarda faz-te sentir especial. Open Subtitles الإنتباه من ضابط يجعلكِ تشعرين بأنكِ مميزة
    Me faz sentir como se fosse louca. Faz você se sentir como louca? Open Subtitles يجعلني أشعر بأنني مجنونه - يجعلكِ تشعرين بأنكِ مجنونه؟
    Nunca ninguém a fez sentir especial? Open Subtitles ألم يجعلكِ أي شخص تشعرين بأنكِ متميزة ؟
    Eles fazem-te sentir alta, confiante e feminina... e o meu pé de plástico não foi feito para saltos. Open Subtitles كلا، فهما يجعلانكِ تشعرين بأنكِ طويلة وواثقة وأنثوية و... وقدمي البلاستيكية ليست مناسبة...
    Quando se sentir melhor então. Open Subtitles .. عندما تشعرين بأنكِ تريدين التحدث
    Ao tocar a parte lenta de Hammerklavier de Beethoven deves sentir que o mundo não tem limites e que nunca o entenderás nem explorarás. Open Subtitles عندما تعزفين الإفتتاحية الهادئة لسوناتا (هامركلفير) يجب أن تشعرين بأنكِ تعيشين في عالم بلا قيود في النشاط لا يمكنكِ أبدا الإستطلاع أو الإستكشاف
    És gorducha. Não te sentes muito sensual." Open Subtitles أنتِ سمينه وأنت لا تشعرين بأنكِ مثيرة على أي حال
    Eu sei que sentes que arriscaste muita coisa por mim. Open Subtitles أعرف أنكِ تشعرين بأنكِ تخلّيتِ عن الكثير لأجلي
    Ainda te sentes perdida? Open Subtitles أما زلتِ تشعرين بأنكِ لستِ بمكانكِ الصحيح؟
    Suponho que tu provavelmente sentes que estás preparada para algo mais. Open Subtitles أعتقد أنكِ تشعرين بأنكِ جاهزة للمزيد.
    Quão corajosa te sentes? Open Subtitles هل تشعرين بأنكِ شجاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more