"تشكلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • formada
        
    • formadas
        
    • Formou-se
        
    • formou
        
    • se formam
        
    A matéria escura é formada... quando os quarks sobem e descem. Open Subtitles و المادة السوداء تشكلت و هذا جعلها تصعد و تهبض
    Também era formada, em parte, numa extremidade, por um dique de castores que mantinha unido todo aquele ecossistema num equilíbrio muito precário. TED تشكلت أيضا في جزء من قبل سد القندس في نهاية واحده مسكت النظام البيئي كله في توازن دقيق جداً.
    Um bilhao de anos apos o Big Bang. A primeira galaxia foi formada. Open Subtitles مليار سنة بعد الانفجار الكبير تشكلت المجرات الاولى
    Esta estimativa não considera outros tipos de grutas, como, por exemplo, glaciares internos ou grutas vulcânicas, que não são cársicas, são formadas por fluxos de lava. TED وهذه التقديرات تم وضعها دون النظر إلى بقية أنواع الكهوف، كمثال لذلك، الأنهار الجليدية في الداخل وحتى الكهوف البركانية، والتي تعتبر غير كارستية، ولكنها تشكلت نتاج تدفقات الحمم البركانية.
    As partículas são chamadas neutrinos, formadas há biliões de anos, após o nascimento do Universo. Open Subtitles هذه الجزيئات يطلق عليها اسم "نيوترينو" تشكلت قبل مليارات السنين بعد ميلاد الكون
    Formou-se um calo sobre uma substância grossa e porosa. Open Subtitles مادة تشكلت فوق نوع من المواد السميكة النفوذة
    No centro desta nuvem, o nosso Sol Formou-se e entrou em ignição. TED في مركز تلك السحابة، تشكلت شمسنا وبدأت بالاشتعال.
    E também se formou um espírito de equipa renovado e mais intenso. TED وأيضاً تشكلت روح جديدة للفريق أكثر حده.
    Mas com esta segunda fila de arcobotantes, que se apoiam na parede exterior, perto de onde se formam as rachas. Open Subtitles ولكن مع أنصاف الأقواس هذه إنها تشكل ثقباً إلى الجدار الخارجي بالقرب من حيث تشكلت تلك الثقوب
    Se o universo começou no 1° de Janeiro, só por volta de Maio é que a Via Láctea foi formada. Open Subtitles إذا بدأ الكون في الأول من يناير... لم يكن حتى مايو الذي... تشكلت فيه درب التبانة.
    Sei disso porque fui formada no mesmo lugar. Open Subtitles أنا أعلم لأنِ أنا تشكلت في نفس المكان.
    Servi na 28ª Infantaria de Louisiana, formada em Monroe, em 1862, sob as ordens do Coronel Henry Gray. Open Subtitles لقد خدمت في المشاة 28 لويزانا تشكلت في (مونرو) في عام 1862 (تحت قياده الكولونيل (هنري جراي
    E hoje, uma nova união é formada. Open Subtitles واليوم, مجموعة أخرى قد تشكلت
    As nossas experiências do mundo à nossa volta e de nós dentro dele — bem, são tipos de alucinações controladas, formadas ao longo de milhões de anos de evolução, para nos manter vivos em mundos cheios de perigos e oportunidades. TED لذا خبراتنا عن العالم من حولنا ومن أنفسنا من الداخل-- هى أنواع من الهلوسة المُتحكم بها والتى تشكلت عبر ملايين السنين من التطور لتُبقينا على قيد الحياة في عوالم مليئة بالأخطار والفرص.
    Dez novas ilhas vulcânicas foram formadas. Open Subtitles عشر جزر بركانية قد تشكلت.
    Este lago Formou-se nos últimos dois anos por causa do derretimento do glaciar. TED وقد تشكلت البحيرة خلال السنوات القليلة الماضية بسبب ذوبان الأنهار الجليدية.
    Formou-se uma faixa espessa de bactérias brancas na lama esboçando a forma original da baleia. Open Subtitles مجموعة كثيفة من البكتيريا البيضاء قد تشكلت في الطين تحيط بالشكل الأصلي للحوت
    Não deixem que estímulos exteriores quebrem a pequena bolha que se formou em torno de nós. Open Subtitles لا تدع أي حافز خارجي يكسر هذه البيئة المغلقة التي تشكلت بيننا
    Mas com esta segunda fila de arcobotantes, que se apoiam na parede exterior, perto de onde se formam as rachas. Open Subtitles ولكن مع أنصاف الأقواس هذه إنها تشكل ثقباً إلى الجدار الخارجي بالقرب من حيث تشكلت تلك الثقوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more