A matéria escura é formada... quando os quarks sobem e descem. | Open Subtitles | و المادة السوداء تشكلت و هذا جعلها تصعد و تهبض |
Também era formada, em parte, numa extremidade, por um dique de castores que mantinha unido todo aquele ecossistema num equilíbrio muito precário. | TED | تشكلت أيضا في جزء من قبل سد القندس في نهاية واحده مسكت النظام البيئي كله في توازن دقيق جداً. |
Um bilhao de anos apos o Big Bang. A primeira galaxia foi formada. | Open Subtitles | مليار سنة بعد الانفجار الكبير تشكلت المجرات الاولى |
Esta estimativa não considera outros tipos de grutas, como, por exemplo, glaciares internos ou grutas vulcânicas, que não são cársicas, são formadas por fluxos de lava. | TED | وهذه التقديرات تم وضعها دون النظر إلى بقية أنواع الكهوف، كمثال لذلك، الأنهار الجليدية في الداخل وحتى الكهوف البركانية، والتي تعتبر غير كارستية، ولكنها تشكلت نتاج تدفقات الحمم البركانية. |
As partículas são chamadas neutrinos, formadas há biliões de anos, após o nascimento do Universo. | Open Subtitles | هذه الجزيئات يطلق عليها اسم "نيوترينو" تشكلت قبل مليارات السنين بعد ميلاد الكون |
Formou-se um calo sobre uma substância grossa e porosa. | Open Subtitles | مادة تشكلت فوق نوع من المواد السميكة النفوذة |
No centro desta nuvem, o nosso Sol Formou-se e entrou em ignição. | TED | في مركز تلك السحابة، تشكلت شمسنا وبدأت بالاشتعال. |
E também se formou um espírito de equipa renovado e mais intenso. | TED | وأيضاً تشكلت روح جديدة للفريق أكثر حده. |
Mas com esta segunda fila de arcobotantes, que se apoiam na parede exterior, perto de onde se formam as rachas. | Open Subtitles | ولكن مع أنصاف الأقواس هذه إنها تشكل ثقباً إلى الجدار الخارجي بالقرب من حيث تشكلت تلك الثقوب |
Se o universo começou no 1° de Janeiro, só por volta de Maio é que a Via Láctea foi formada. | Open Subtitles | إذا بدأ الكون في الأول من يناير... لم يكن حتى مايو الذي... تشكلت فيه درب التبانة. |
Sei disso porque fui formada no mesmo lugar. | Open Subtitles | أنا أعلم لأنِ أنا تشكلت في نفس المكان. |
Servi na 28ª Infantaria de Louisiana, formada em Monroe, em 1862, sob as ordens do Coronel Henry Gray. | Open Subtitles | لقد خدمت في المشاة 28 لويزانا تشكلت في (مونرو) في عام 1862 (تحت قياده الكولونيل (هنري جراي |
E hoje, uma nova união é formada. | Open Subtitles | واليوم, مجموعة أخرى قد تشكلت |
As nossas experiências do mundo à nossa volta e de nós dentro dele — bem, são tipos de alucinações controladas, formadas ao longo de milhões de anos de evolução, para nos manter vivos em mundos cheios de perigos e oportunidades. | TED | لذا خبراتنا عن العالم من حولنا ومن أنفسنا من الداخل-- هى أنواع من الهلوسة المُتحكم بها والتى تشكلت عبر ملايين السنين من التطور لتُبقينا على قيد الحياة في عوالم مليئة بالأخطار والفرص. |
Dez novas ilhas vulcânicas foram formadas. | Open Subtitles | عشر جزر بركانية قد تشكلت. |
Este lago Formou-se nos últimos dois anos por causa do derretimento do glaciar. | TED | وقد تشكلت البحيرة خلال السنوات القليلة الماضية بسبب ذوبان الأنهار الجليدية. |
Formou-se uma faixa espessa de bactérias brancas na lama esboçando a forma original da baleia. | Open Subtitles | مجموعة كثيفة من البكتيريا البيضاء قد تشكلت في الطين تحيط بالشكل الأصلي للحوت |
Não deixem que estímulos exteriores quebrem a pequena bolha que se formou em torno de nós. | Open Subtitles | لا تدع أي حافز خارجي يكسر هذه البيئة المغلقة التي تشكلت بيننا |
Mas com esta segunda fila de arcobotantes, que se apoiam na parede exterior, perto de onde se formam as rachas. | Open Subtitles | ولكن مع أنصاف الأقواس هذه إنها تشكل ثقباً إلى الجدار الخارجي بالقرب من حيث تشكلت تلك الثقوب |