"تشهدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • testemunhar
        
    • testemunhes
        
    • deponha
        
    • testemunhe
        
    E ele fará tudo que puder para te impedir de testemunhar. Open Subtitles و هو سيفعل كل ما بوسعه ليمنعك من أن تشهدي
    - A não ser que saias da sala. Se ficares, terás de testemunhar. Open Subtitles إلا إن غادرت الغرفة إن بقيت فسيكون عليكِ أن تشهدي
    Recebi uma chamada ontem à noite. Vai ter que testemunhar amanhã quando o julgamento recomeçar. Open Subtitles وصلتيني مكالمة في وقت متأخر أمس يجب أن تشهدي عندما تستأنف المحكمة
    Quero que testemunhes o momento em que ele escreverá o que o meu coração deseja. Open Subtitles أردتك أنْ تشهدي اللحظة التي يكتب فيها رغبتي القلبيّة
    Preciso que deponha, dizendo que eu estava louca quando matei o Joe. Open Subtitles أحتاجك ان تشهدي انني لم يكن عقلي سليما عندما قتلت جو
    Posso precisar que testemunhe na minha audiência de rescisão quando a universidade souber. Open Subtitles لربما أحتاج إليكِ أن تشهدي في جلسة إنهاء خدماتي -عندما تعرف الجامعة
    testemunhar algo assim... Open Subtitles ان تشهدي على شيئا كهذا لا استطيع ان اتخيل
    Sabes o que se sente ao testemunhar a morte daqueles que amas mais do que qualquer outra coisa no mundo? Open Subtitles هل تعلمين ما هو شعور إن تشهدي على موت أولئك ا الذين تحبينهم أكثر من أي شيئًا آخر على وجه الأرض؟
    Vem ao meu escritório testemunhar contra o meu cliente e não me diz nada? Open Subtitles إنكِ ستأتينَ لمكتبي بالغد لكي تشهدي ضد عميلي ولمْ تخبرينني بذلك؟
    - É lixado Talvez não devesses testemunhar. Open Subtitles نعم انة لعين. ربما لايجب ان تشهدي
    Algo para testemunhar contra? Open Subtitles هل هناك ما يمكنكِ أن تشهدي به؟
    Ninguém tem de testemunhar. Está tudo gravado. Open Subtitles إذن لا حاجة لكي أن تشهدي كل شيء مسجّل
    Isso significa que vais ter de testemunhar. Open Subtitles فهذا يعني أنه يجب عليك أن تشهدي
    Tereis de testemunhar perante o Conselho Privado que é prima distante de Catarina de Médici, de Florença, e que a abrigou aqui na corte. Open Subtitles يجب أن تشهدي أمام مجلس الشورى... بأنكِ أبنة عم كاثرين دي مديتشي من فلورنسا
    Tens que testemunhar como vou derrotar o Zhou Yu. Open Subtitles يجب اني تشهدي كيف "سأقوم بهزيمة"زهو يو
    Não vai recorrer à Quinta Emenda, porque não vai testemunhar contra si. Open Subtitles بيث)،لن يسعك أنّ تستعيني بالقانون) الخامس في الدستور لأنّك لن تشهدي ضد نفسكِ
    Quando o Detetive Gordon encontrar o homem que matou os meus pais, tens de testemunhar. Open Subtitles عندما يجدث التحري (غوردون) الذي قتل والدي، عليكِ أن تشهدي
    Quero que fiques e que testemunhes o meu novo eu. Open Subtitles أُريدك أن تبقي و تشهدي تحولي الجديد
    Precisamos que deponha perante um júri. Open Subtitles نريدك ان تشهدي امام هيئة المحلفين
    Queremos que testemunhe nesse sentido, como demonstração do caráter dele. Open Subtitles نريدكِ أن تشهدي بذلك كشاهدة على شخصيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more