Você dever talvez ler jornal de vez em quando, assim não necessitar de mapa para encontrar Checoslováquia. | Open Subtitles | ربما يجب عليك ان تشتري صحيفة يوما ما سوف لن تحتاج الى خريطة لتجد تشيكوسلوفاكيا |
Estará a Checoslováquia ainda pronta e disposta resistir à Alemanha nazi? | Open Subtitles | هل تشيكوسلوفاكيا لا تزال جاهزّة و تعتزم مقاومة ألمانيا النازية؟ |
Uma fábrica de alumínio na Checoslováquia estava cheia de fumo e poeiras cancerígenas e quatro em cada cinco operários apareciam com cancro. | TED | مصنع ألمونيوم في تشيكوسلوفاكيا مغطى بالأدخنة والأبخرة المسببة للسرطان، واربعة من كل خمسة عمال أصيبوا بالسرطان. |
Pouco depois de casarmos o Victor voltou à Checoslováquia. | Open Subtitles | لم يمر وقت طويل على عودته إلى تشيكوسلوفاكيا بعد زواجنا. |
Até onde sei, a Tchecoslováquia inteira... não vale um dos nossos jovens sequer. | Open Subtitles | بالنسبه لي تشيكوسلوفاكيا كلها لا تساوي حياة رجل من شبابنا |
Na Alemanha de Leste sob o meu comando directo, tenho 31 divisões, incluindo 11 divisões de tanques e outras cinco na Checoslováquia. | Open Subtitles | فى شرق ألمانيا تحت قيادتى المباشره لدى 31 وحده تتضمن 11 قسم للدبابات وخمسه أخرى فى تشيكوسلوفاكيا |
Isso foi durante uma viagem pela Checoslováquia, Hungria, Polónia. | Open Subtitles | انها خلال رحلة إلى "تشيكوسلوفاكيا"، "المجر" و "بولندا |
Dr. EIena Rhyzkov, professora convidada, da Checoslováquia. | Open Subtitles | زائرة استاذة ريزكوف، الينا دكتورة تشيكوسلوفاكيا من |
"Ivan Veles, nascido na Checoslováquia em 1956. | Open Subtitles | إيفان فيليس، تشيكوسلوفاكيا ولدت في 1956. |
Na Checoslováquia, vi um filme, em que estavam a comer bombons dentro de uma lata igual a esta. | Open Subtitles | في تشيكوسلوفاكيا رأيت فيلماً و كانوا يأكلون الحلوى من علبة معدنية |
-O que fazes aqui já que... a Checoslováquia é muito melhor que a América? | Open Subtitles | ماذا تفعلين هنا إذا كانت تشيكوسلوفاكيا أفضل بكثير من الولايات المتحدة |
Eu era muito conhecido na Checoslováquia... devido à minha profissão. | Open Subtitles | كنت فيما مضى مشهوراً في تشيكوسلوفاكيا بسبب مهنتي و ما هي مهنتك سيد أولدريتش نوفي؟ |
Pouco depois os russos invadiram a Checoslováquia e vim para a América. | Open Subtitles | لحظات قصيرة ولكن بعد وقت قصير عندما غزا الروس تشيكوسلوفاكيا وانتقلت إلى الولايات المتحدة الأمريكية |
O General Heydrich regressou ao seu quartel-general na Checoslováquia onde, em poucas e terríveis semanas, conquistou o cognome de "Carniceiro de Praga". | Open Subtitles | هايدريش طار إلى مقره في تشيكوسلوفاكيا... حيث، في بضعة أسابيع رهيبة، كان قد حصل على لقب: ذي بوتشر أوف براغو. |
Parece que este homem está a ceder a Checoslováquia a uma ditadura fascista? | Open Subtitles | هل يبدو هذا الرجل كمن يسّلم تشيكوسلوفاكيا لحكم فاشيّ ديكتاتوري؟ |
Que o Saddam está a falar com Zarqawi, que está a falar com a al Qaeda e o Atta encontrou-se com o chefe dos serviços secretos de Saddam na Checoslováquia. | Open Subtitles | أن صدام سيتحدث مع زمبابوي والذي سيتحدث مع القاعدة ونعلم أن عطا قابل أحد مخبري صدام في تشيكوسلوفاكيا |
Visitei a Checoslováquia há algum tempo atrás, e estabeleci contactos com algumas igrejas de lá. | Open Subtitles | لقد زرت تشيكوسلوفاكيا منذ وقت مضى , وقمت بعمل بعض الصلات مع بعض الكنائس هناك |
Por isso ignorem a URSS e a Checoslováquia. | Open Subtitles | إذن تجاهلوا حقيقة أنه هناك إتحاد سوفييتي و تشيكوسلوفاكيا |
Para sua segurança, foi nomeado embaixador da Colômbia na Checoslováquia. | Open Subtitles | وحرصًا على سلامته، تم تعيينه السفير الكولومبي لدى دولة تشيكوسلوفاكيا |
Ao enfrentar a Alemanha sem aliados, a Checoslováquia é forçada a retirar as suas forças, e o país é ocupado sem disparar nenhum tiro. | Open Subtitles | بمواجهة ألمانيا بدون حلفاء، تشيكوسلوفاكيا مجبرّة على إيقاف جيشها، و ألمانيا تحتل البلاد بدون حدوث لأطلاق النار. |
Os russos invadiram a Tchecoslováquia. | Open Subtitles | لقد تحرّك الروس نحو تشيكوسلوفاكيا |